Transcription, Interprétation sémantique et Classement thématique
La nomination est l’une des pratiques langagières les plus pertinentes dans la vie de l’être humain. Les noms que l’on porte et ceux qu’on donne aux objets, aux lieux et à tout ce qui nous entoure, constituent une des traces ineffaçables de notre existence. En tant que science du langage, l’onomastique est la partie de la linguistique qui étudie le nom propre. Elle s’insère dans le champs de la lexicologie, ainsi, elle est définie par LAROUSSE comme suit: » Branche de la lexicologie qui étudie les noms propres (on distingue l’anthroponymie qui étudie des noms de personnes et la toponymie qui étudie les noms de lieux ) « . La toponymie (en grec topos: lieu et onoma: nom ), selon Albert Douzat, est une discipline de la linguistique qui est une science du langage en général, et plus précisément une étude historique et comparative des langues, car la toponymie est la recherche, la description et l’explication des vocables. Plusieurs branches font partie de la toponymie, on distingue:
– L’hydronymie: c’est la science qui étudie les noms des cours d’eau et d’étendues d’eau;
– L’oronymie: est la science qui étudie les oronymes ou noms du relief en général et plus particulièrement des montagnes.;
– L’odonymie: est l’étude des noms propres désignant une voie de communication. Un odonyme peut être le nom d’une rue, d’une route, d’une place, d’un chemin ou d’une allée.;
– La microtoponymie: s’intéresse aux lieux, peu ou pas habités;
– L’hagiotoponymie: qui forme une catégorie dérivationnelle de toponymie; il s’agit de noms de saints, d’un espace sacré et mystique. Arthur Pellegrin est le premier à avoir effectué une recherche toponymique maghrébine conséquente et cela en publiant en 1949, Essai sur les noms de lieux d’Algérie et de Tunisie – étymologie et signification. Toutes les études onomastiques Nord-Africaines ont été confrontées aux phénomènes d’influences linguistiques. Ces études sont alors envisagées sous l’angle du contact de langue pour devenir de ce fait un volet de la sociolinguistique. En effet, dans toute recherche onomastique maghrébine, les influences lexicales jouent un rôle important où il faut toujours découvrir la langue à laquelle appartient la base du nom étudié, car l’influence mutuelle des contacts permanents entre les langues peut donner des transformations morphologiques et phonétiques considérables outre les contacts des populations qui créent souvent ces influences.
Mr. M. A. HADDADOU affirme dans la troisième rencontre internationale sur » le nom propre: mémoire et identité » que l’onomastique algérienne se cherche en un système anthroponymique issu de la colonisation et une toponymie que ne restitue toujours pas les diversités linguistiques et culturelles du pays. En effet, après l’indépendance, l’état a procédé au replacement des noms français des villes et des communes par soit des noms traditionnels arabes ou berbères encore vivants dans la mémoire du peuple, soit par des noms à consonance algérienne. Dans la même perspective, nous allons tenter de faire une autre recherche toponymique en Algérie, plus précisément dans la wilaya de Béjaia et plus exactement dans la région de « Ouizrane », ce qui va nous permettre de comprendre les sens et les significations de ces toponymes et aussi de savoir leurs origines et leurs histoires.
Motivations et choix
Notre choix de mener une recherche en onomastique ne peut se justifier que par l’amour et la passion que nous portons envers cette discipline, qui n’a pas cessé de nous attirer et nous inspirer depuis notre premier contact avec ce domaine. Nous avons pu découvrir grâce à cette discipline que le nom propre a bien plus de valeur que ce que la grammaire nous a toujours appris. Un nom propre est, en fait, un élément inséparable de notre identité. Lan Watt ne manque pas de signaler cela en déclarant que les noms propres sont « l’expression verbale de l’identité particulière de chaque personne individuelle » .
De nombreux travaux ont guidé notre attention vers la toponymie et ont pu nous convaincre de l’importance de ces études dans le cadre de la recherche scientifique, en plus de son accessibilité du grand public, beaucoup de spécialistes se sont focalisés sur ce domaine. Sans oublier le fait qu’avant tout, la toponymie apporte des informations sur les noms de lieux appartenant à notre vécu. Notre choix de la région à étudier s’est porté sur le village de « Ouizrane » appartenant à la commune d’Ait R’zine, wilaya de Béjaia. Ce choix répond à une volonté personnelle de contribuer à faire connaitre ce village, d’apporter une réponse aux questions répétitives des habitants sur le sens de certains toponymes et de bien révéler les caractéristiques de la toponymie de cette région A partir d’un corpus tiré des noms de lieux de ce village, nous allons essayer de démontrer que les toponymes de cette région ont une dimension culturelle indéniable qui leur est donnée par les conditions dans lesquelles ils ont été créés.
Problématique
Les toponymes établissent une relation privilégiée et forte entre l’homme et l’espace. Qu’ils se rapportent au monde rural ou au monde urbain, qu’ils désignent de grandes unités ou des espaces très réduits, ils témoignent des langues et des cultures dont lesquels ils ont été créés et ont vécu, ils racontent l’histoire d’un territoire, ils traduisent surtout les représentations que les sociétés se font des lieux qu’elles habitent ou fréquentent. L’axe principal de notre recherche est de s’intéresser aux caractéristiques sémantiques et morphologiques des toponymes du village de « Ouizrane ». D’après Mauris ANGERS : « La découverte est impossible sans recherche, c’est-à-dire: sans questionnement sur l’objet à .connaitre ou sur des aspects d’un des phénomènes à éclaircir. C’est ce questionnement qui permet de définir et de délimiter un problème de recherche ». A partir des toponymes recensés, nous allons essayer de répondre aux questions suivantes:
– Quelles sont les caractéristiques morphologiques et sémantiques des toponymes du village de « Ouizrane »?
– Comment sont-ils formés? et quelles sont les formes les plus fréquentes?
– Ont-ils un sens particulier?
– Enfin, comment ces toponymes reflètent-ils l’affiliation culturelle du village?
Hypothèses
Pour tenter de répondre aux questions de notre problématique, il est primordial de formuler quelques hypothèses qui constitueront des réponses anticipées, à la fin de notre étude, nous procéderons à la validation ou l’invalidation de ces dernières. Ces hypothèses sont:
– Etant donné le contexte sociolinguistique trilingue de la communauté algérienne, les noms de lieux dans le village de « Ouizrane » seraient formés alternativement à base de trois langues en présence (berbère, arabe et français).
– Le Kabyle dominerait la scène en termes d’originalité des noms de lieux constituant notre corpus, comme reflet inévitable de l’appartenance du village à la communauté berbère (kabylo-phone).
– Les toponymes pourraient être simples ou composés
– Plusieurs domaines de références seraient touchés par les noms de lieux de notre nomenclature, de façon à présenter différents domaines de la vie.
Classement, Analyse morphologique et Statistiques
Les Toponymes simples
Les noms simples sont des noms formés à partir d’une seul élément lexical. Ces noms se présentent généralement sous forme d’un morphème et d’un lexème. Les toponymes simples constituent 36% du nombre total des toponymes recensés (soit 40 toponymes).
Classement des toponymes simples selon leurs formations
a. Les formations du singulier:
– Le masculin singulier: Les noms commençant par un « a » qui est un morphème discontinu du substantif masculin singulier en berbère.
– Le féminin singulier: Les noms commençant et finissant par un « t » qui est un morphème discontinu du substantif féminin singulier en berbère.
b. Les formations du pluriel
– Le masculin pluriel: Les noms commençant par un « i » et finissant soit par un « en » ou bien par un « an » qui sont des morphèmes discontinus du substantif masculin pluriel en berbère.
– Le féminin pluriel: Les noms commençant par un « t » et finissant par un « ine » qui est un morphème discontinu du substantif féminin pluriel en berbère.
Transcription, Interprétation sémantique et Classement thématique
Interprétation et classement thématiques des toponymes
Cette partie est consacrée à l’interprétation sémantique et le classement thématique des toponymes:
Toponymes relatifs aux reliefs et aux champs
La toponymie est étroitement liée aux champs et aux reliefs, et la place de ces derniers est importante quand il s’agit des désignations toponymiques. En effet, beaucoup de noms de lieux sont empruntés à la géographie et à la topographie.
Conclusion générale
« L’étude toponymique d’une région est toujours en relation avec l’histoire et le milieu naturel de celle-ci »127 En effet, dans la présente étude toponymique de la région de Ouizrane, nous avons pu recenser 110 toponymes, et dans un premier temps, notre étude à montré que les toponymes de cette région est principalement berbère partiellement arabe et partiellement française. . Nous avons adopter deux approches pour étudier ces toponymes, à savoir: l’approche morphologique et l’approche sémantique. Concernant l’aspect morphologique, nous avons pu distinguer deux catégories à savoir les toponymes simples et les toponymes composés. Les toponymes composés constitue la grande majorité, ils sont au nombre de 70, soit un 64% du nombre total des toponymes, le reste constitue les toponymes simples (40 toponymes). Le nombre important des toponymes composés montre une volonté de précision et de singularité dans la désignation. Les toponymes composés se différencient par le nombre de termes dont ils sont constitués. Ainsi, on distingue deux sous catégories: les toponymes composés à deux termes et ceux composés à plus de deux termes.
|
Table des matières
Introduction
1. Motivations et choix
2. Problématique
3. Hypothèses
4. Présentation du terrain d’étude
5. Méthodologie et corpus
6. Plan de Travail
Chapitre I: Classement, Analyse morphologique et Statistiques
I. Les Toponymes simples
I.1. Classement des Toponymes simples selon leurs formations
a. Les formations du singulier
b. Les formations du pluriel
c. Autres formations
I.2. Classement des toponymes simples selon le genre et le nombre
I.3. Classement des toponymes simples selon leurs origines linguistiques
II. Les toponymes composés
II.1. Toponymes composés à deux termes
II.2. Toponymes composés à plus de deux termes
II.3. Classification des toponymes composés (genre, nombre et structure grammaticale)
II.4. Classification des toponymes composés selon leurs origines linguistique
Chapitre II: Transcription, Interprétation sémantique et Classement thématique
I. Interprétation et classement thématique des toponymes
I.1. Toponymes relatifs aux reliefs et aux champs
I.2. Toponymes relatifs à l’eau
I.3. Toponymes relatifs à l’habitat
I.4. Toponymes relatifs à la végétation
I.5. Toponymes relatifs à l’homme
I.6. Toponymes relatifs à divers domaines
II. Statistiques
Conclusion générale
Télécharger le rapport complet