Test Branchement Conduites

Test Branchement Conduites

OUTILS DE TRADUCTIONS

Une fois le pรฉrimรจtre des applicatifs ciblรฉ, on peut passer { lโ€™รฉtape qui a comme but de dรฉfinir les processus de traduction spรฉcifiques pour chaque type de donnรฉes. Le constat, dans cette phase, est que lโ€™on ne peut pas utiliser un seul outil comme clef magique afin de tout transformer. Comme on lโ€™a vu, les applications touchรฉes sont diffรฉrentes et il y en a certaines que les autres partenaires SITG nโ€™utilisent pas (i.e. GeoConcept et LIDS). Il y a des outils qui ont รฉtรฉ mis ร  disposition par la Confรฉdรฉration et dโ€™autres qui sont en train dโ€™รชtre dรฉveloppรฉs actuellement. On va regarder de plus prรจs cet environnement. On analysera leurs implications dans la deuxiรจme partie de cette section.

PANORAMA GENERAL

Le changement de rรฉfรฉrentiel a รฉtรฉ voulu par la Confรฉdรฉration. Cela a รฉtรฉ un long processus, car pour transformer des gรฉodonnรฉes numรฉriques de lโ€™ancien au nouveau cadre de rรฉfรฉrence, un modรจle mathรฉmatique se basant sur un maillage de triangles recouvrant tout le territoire a รฉtรฉ รฉlaborรฉ. Fin 2006, les cantons et la Confรฉdรฉration ont achevรฉ ce maillage, dรฉsignรฉ CHENyx06. Pour le canton de Genรจve, un maillage trรจs particulier a dโ€™ailleurs รฉtรฉ dรฉfini en frontiรจre avec le canton de Vaud, afin de rรฉajuster les gรฉodonnรฉes genevoises au reste de la Suisse. Actuellement, swisstopo met gratuitement
{ disposition le maillage national des triangles CHENyx06 ainsi quโ€™une bibliothรจque (DLL) du programme REFRAME (dรฉveloppรฉe par elle) pour les dรฉveloppeurs de logiciels, cela afin de garantir des transformations prรฉcises et cohรฉrentes.
Voici un รฉtat des lieux des traducteurs actuellement disponibles sur le marchรฉ et leurs caractรฉristiques :
FINELTRA a รฉtรฉ รฉlaborรฉ par la Confรฉdรฉration. Ce logiciel permet la conversion de coordonnรฉes du cadre de rรฉfรฉrence MN95 vers le cadre de rรฉfรฉrence MN03 et inversement, ainsi que la modรฉlisation des dรฉformations de MN03. Le systรจme dโ€™exploitation est : Windows95, 98, ME, NT4, 2000, XP. A remarquer que FINELTRA ne transforme que les points sur la base dโ€™une transformation affine dรฉfinie triangle par triangle. La prรฉcision atteignable dรฉpend trรจs fortement du jeu de donnรฉes utilisรฉ. Le jeu de donnรฉes FINELTRA-MN sโ€™appuie sur les points de triangulation de 1er et de 2รจme ordre dรฉterminรฉs par GPS et donc รฉgalement connus dans le cadre de rรฉfรฉrence MN95. Une prรฉcision de lโ€™ordre de 10 cm peut รชtre atteinte avec ce jeu de donnรฉes. Lโ€™avantage de ce choix est que les triangles ont รฉtรฉ rรฉalisรฉs officiellement par la confรฉdรฉration, donc il nโ€™y a pas besoin de les calculer de maniรจre autonome.
REFRAME (รฉgalement รฉlaborรฉ par la Confรฉdรฉration) permet la transformation planimรฉtrique et/ou altimรฉtrique pour les travaux de mensuration nationale ou de mensuration officielle aux exigences de prรฉcision les plus รฉlevรฉes. Avec ces fonctionnalitรฉs plus complรจtes, REFRAME a remplacรฉ FINELTRA. Les formats de fichiers compatibles sont : LTOP (coordonnรฉes et mesures), ESRI Shape, AutoCAD DXF, Interlis 1, Topobase .K, Adalin OneOne et texte avec sรฉparateur (comme CSV) +Export KML (WGS84) pour la visualisation dans Google Earth ou Maps. Le systรจme dโ€™exploitation est : Windows 98, ME, NT4, 2000, XP SP6a, Vista, Linux ou Mac OS X. Son avantage est quโ€™il permet une transformation simultanรฉe de plusieurs formats diffรฉrents. Il comprend une interface utilisateur standard ainsi qu’un mode ligne de commande pour les traitements par lots. Une version pleinement fonctionnelle de REFRAME est disponible gratuitement en tant que service de transformation en ligne sur le site Internet de swisstopo. Actuellement, seuls les fichiers de donnรฉes jusquโ€™{ 5 Mb peuvent รชtre traitรฉs.
FME (Feature Manipulation Engine) est un puissant logiciel GIS servant ร  la conversion de donnรฉes. Cette boรฎte ร  outils (ETL spatial) rรฉvolutionne le gรฉo-traitement et la conversion de donnรฉes gรฉographiques. FME est capable dโ€™exploiter en lecture et en รฉcriture plus de 200 formats de donnรฉes gรฉographiques, DAO, raster et de bases de donnรฉes, et possรจde encore une dizaine dโ€™opรฉrateurs gรฉomรฉtriques topologiques et attributaires. Il est dรฉveloppรฉ par lโ€™รฉditeur canadien SAFE Software et est utilisรฉ dans tous les secteurs dโ€™activitรฉs de lโ€™information gรฉographique. FME Universal Translator est lโ€™application qui permet de traduire des donnรฉes gรฉographiques entre deux formats. Lโ€™avantage dans lโ€™utilisation de FME est quโ€™{ SIG on dispose de la derniรจre version.
Le plug-in REFRAME pour FME intรจgre toutes les transformations planimรฉtriques et altimรฉtriques compatibles avec le logiciel REFRAME. Tous les fichiers pouvant รชtre lus par le logiciel FME-Software (nombreux formats SIG, DAO et texte) peuvent รชtre traitรฉs par ce transformer.
Le Plug-in FINELTRA Reprojector pour FME a รฉtรฉ dรฉveloppรฉ en utilisant le developer kit officiel de swisstopo (module Tydac).
ESRI
ArcGIS permet dโ€™utiliser MN03 ou MN95 et de convertir les coordonnรฉes dโ€™un systรจme { lโ€™autre. La transformation de datum est rรฉalisรฉe grรขce ร  la grille de transformation mise ร  disposition par swisstopo au format NTv2 (National Transformation, Version 2). La transformation FINELTRA a รฉtรฉ intรฉgrรฉe sous forme de ยซ custom transformers ยป dans la technologie FME. Avec la version ESRI de FME et lโ€™extension FME pour ArcGIS, un outil similaire est disponible depuis la Toolbox dโ€™ArcGIS. Une extension ArcGIS dรฉveloppรฉe par Topomat, qui rรฉalise la conversion depuis la Toolbox est รฉgalement prรฉsente sur le marchรฉ. Lโ€™avantage de cet outil est son indรฉpendance vis-ร -vis des triangles.

GEOCONCEPT

GรฉoConcept est actuellement en train dโ€™รฉlaborer son outil de transformation qui sera prรชt pour le dรฉbut de lโ€™รฉtรฉ 2009. Celui-ci comprendra une version capable de transformer des objets de l’ancienne projection dans la nouvelle (intรฉgration de REFRAME), plus une version qui sait gรฉrer des donnรฉes dรฉjร  transformรฉes dans le nouveau rรฉfรฉrentiel. Cet outil sera intรฉgrรฉ dans la nouvelle version Geoconcept 6.6.

LIDS

LIDS aussi est en train de dรฉvelopper un traducteur pour sa nouvelle version LIDS7, mais aussi un traducteur pour la version 6. A ce sujet, il faut prรฉciser que LIDS6 est reliรฉ ร  Oracle Bentley, tandis que LIDS7 sera reliรฉ directement ร  Oracle Spatial. De plus, dans cette version-lร , les coordonnรฉes seront stockรฉes de maniรจre complรจtement diffรฉrente. A ce stade, il faut rester attentif sur un point qui ne concerne pas directement la migration en MN95 : si lโ€™on envisage dโ€™acquรฉrir des solutions nomades dans un futur assez proche, il faudra peut-รชtre considรฉrer la possibilitรฉ de passer ร  un autre produit.

ENJEUX

Ces questions restant ouvertes, il faut รฉgalement tenir compte dโ€™un certain nombre dโ€™enjeux approfondis par dโ€™autres partenaires SITG, notamment du SEMO qui peuvent aider ร  complรฉter le panorama de la migration :
๏‚ง Les imprรฉcisions locales vont rester, ne vont pas sโ€™amรฉliorer ;
๏‚ง Les imprรฉcisions avec la frontiรจre seront nombreuses ;
๏‚ง Il existe un risque de dรฉformation des objets droit et longs (ex. cรขbles รฉlectriques, voies aรฉriennes) ;
๏‚ง La topologie et les mรฉtadonnรฉes ne vont pas rester, il faudra les rรฉรฉcrire dans la nouvelle BD transformรฉe en MN95 ;
๏‚ง Il faut constamment connaรฎtre la provenance des donnรฉes pour รฉviter la prรฉsence des coordonnรฉes des deux formats dans le mรชme fichier.

LE CAS DU SEMO

Le SEMO a estimรฉ la durรฉe pour effectuer la migration ร  une semaine. Ils ont dรฉcidรฉ de transformer tous leurs fichiers afin dโ€™รฉviter des confusions de coordonnรฉes lors de la mise ร  jour des cartes. La volumรฉtrie nโ€™est pas un รฉlรฉment dรฉterminant ร  prendre en compte dans leur cas, leurs donnรฉes sont en format SDE. Ils ne vont pas se servir de REFRAME (car ils utilisent des triangles plus locaux qui ne sont pas disponibles avec REFRAME), mais ils vont rรฉaliser les transformations au travers du traducteur FME module Tydac (le Plug-in FINELTRA Reprojector qui a รฉtรฉ validรฉ par la Confรฉdรฉration). Actuellement, tout semble bien fonctionner, cependant il y a un inconvรฉnient : le passage va crรฉer une nouvelle base de donnรฉes en MN95, cela implique quโ€™il faudra recrรฉer toutes les rรจgles topologiques, mรฉtadonnรฉes, arcs, etc. prรฉsentes dans lโ€™ancienne BD en MN03. Cโ€™est pourquoi le SEMO a demandรฉ ร  la sociรฉtรฉ Topomat de dรฉvelopper une fonction qui ne double pas la BD, mais qui fait le changement de cadre de rรฉfรฉrence directement dans la BD de dรฉpart. Ils sont actuellement, dans lโ€™attente de ce module. Ils utilisent aussi le convertisseur Topomat pour essayer de corriger les dรฉformations trรจs locales (avec REFRAME cela nโ€™est pas possible).Chaque membre du SITG va รชtre responsable du changement des coordonnรฉes, cependant le SEMO (lโ€™Etat) va sโ€™occuper des privรฉs (ex. les architectes). On pourrait se demander pourquoi ce mรชme traitement nโ€™a pas รฉtรฉ envisagรฉ pour les partenaires SITG possรฉdant la mรชme technologie ?

ANALYSE DES POSSIBLES SCENARIOS A SIG

A SIG on prรฉsente la mรชme problรฉmatique que le SEMO, en ce qui concerne les adresses stockรฉes dans les bases Oracle. Il est intรฉressant pour nous dโ€™attendre la rรฉponse de Topomat, pour รฉventuellement leur demander de dรฉvelopper un module รฉquivalent pour les bases Oracle. Entre-temps, de maniรจre gรฉnรฉrale, on va tracer des scรฉnarios possibles.On part du constat quโ€™en รฉtant en partenariat avec le SITG, il convient de viser ร  utiliser les outils fournis par la Confรฉdรฉration ou par les autres membres du SITG, l{ oรน cโ€™est possible. On remarque dรฉjร  quโ€™{ lโ€™รฉgard de LIDS et GeoConcept, cette solution nโ€™est pas envisageable car au SITG ils ne sont pas trop utilisรฉs. Or, une possibilitรฉ concrรจte et logique est de tester les outils fournis par les deux logiciels. Une autre solution alternative est de traduire ces fichiers au travers des extensions FME, mรชme en passant par des formats intermรฉdiaires. Il faut cependant faire attention ร  ne pas passer par trop de formats intermรฉdiaires, au risque de perdre des informations dโ€™un passage { lโ€™autre. Lโ€™avantage dans cette solution est le fait que lโ€™on possรจde dรฉj{ ce logiciel { SIG.
On procรจde ร  une analyse par application :

AUTOCAD

Comme anticipรฉ lors de la premiรจre partie du travail, a priori il nโ€™y aura pas besoin de transformer tous les fichiers AutoCad DXF dans le nouveau cadre de rรฉfรฉrence. Cependant, si nรฉcessaire, on a plusieurs possibilitรฉs :
๏‚ง REFRAME
๏‚ง FME plug-in REFRAME (et rรฉรฉcrire dans la nouvelle BD)
๏‚ง FME module Tydac (et rรฉรฉcrire)
Toutefois il est nรฉcessaire de rester attentif ร  ne pas mรฉlanger le MN95 et le MN03 lors de la mise ร  jour des cartes qui vont rester { lโ€™ancien format.
MAPINFO
En ce qui concerne MapInfo, il nโ€™existe pas de module de conversion des coordonnรฉes en MN95. Il faut donc passer par FME. On pourrait รฉgalement envisager une conversion des fichiers GRD en Shape ESRI au travers du logiciel FME et une reconversion des files Shape en format MapInfo (cela ne devrait pas crรฉer trop de difficultรฉs).
En bref :
๏‚ง FME module Tydac (et rรฉรฉcrire)

BASES ORACLE

Pour les bases Oracles, on souhaite prรฉvoir le mรชme scรฉnario que le SEMO :
๏‚ง FME plug-in FINELTRA (Module Tydac) + Equivalent Module Topomat, cela afin de ne pas rรฉรฉcrire les rรจgles de lโ€™ancienne BD.
A remarquer que parmi les bases Oracle figure รฉgalement Oracle Bentley + Oracle Spatial (LIDS 6 et 7) et Oracle GeoConcept. Cela signifie que lโ€™on pourrait envisager le changement de cadre de rรฉfรฉrence directement dans Oracle. Lโ€™avantage de cette solution est de ne pas rรฉรฉcrire dans une autre base de donnรฉes, mais lโ€™inconvรฉnient est le facteur temps.
LIDS
๏‚ง Module en รฉlaboration (NB. vรฉrifier avec le dรฉveloppeur sโ€™il y a la possibilitรฉ de ne pas rรฉรฉcrire les bases).
๏‚ง FME plug-in FINELTRA (Module Tydac) + Equivalent Module Topomat (et ne pas rรฉรฉcrire).
GEOCONCEPT
Dans cette application, il faut faire une distinction entre les sources GCM et celles Oracle GeoConcept. Elles ne peuvent pas รชtre transformรฉes de la mรชme maniรจre.
Pour les sources GCM (il faudra rรฉรฉcrire dans les nouvelles bases):
๏‚ง Module GeoConcept en รฉlaboration
๏‚ง FME ? (รฉventuelle transformation en fichiers intermรฉdiaires ? lesquels ?)
Pour les sources Oracle :
๏‚ง FME module Tydac + Equivalent module Topomat (et ne pas rรฉรฉcrire)
Un autre type dโ€™approche est envisageable : transformer toutes les donnรฉes dans un seul fichier intermรฉdiaire pour les traduire et ensuite les rรฉintรฉgrer dans GeoConcept 6.6. Par exemple :
FME => ESRI Shape => plug-in REFRAME =>GeoConcept
Lโ€™inconvรฉnient dans cette option et le poids du fichier et les limites techniques.

ENJEUX

Les diffรฉrents scรฉnarios devront non seulement รชtre bien testรฉs afin de trouver la solution la plus pertinente, mais ils seront รฉgalement dรฉpendants de facteurs logistiques internes { lโ€™entreprise. Actuellement, la rรฉflexion porte sur lโ€™identification du format le plus ouvert possible, dans le but de pouvoir fonctionner de maniรจre globale avec dโ€™autres systรจmes dans un avenir proche. Cela place lโ€™unitรฉ Plans-rรฉseaux dans une position dโ€™ouverture et de flexibilitรฉ dans laquelle on pourrait envisager un changement de GIS, si lโ€™on trouve un autre systรจme rรฉpondant mieux ร  ces exigences. En outre, on prรฉvoit dโ€™acquรฉrir des solutions nomades au sein de lโ€™entreprise, qui soient totalement compatibles avec la solution bureau. Parmi les premiers rรฉsultats dโ€™un รฉtat des lieux des solutions nomades actuellement existantes dans le marchรฉ, on trouve deux possibilitรฉs : une compatible avec LIDS et une autre avec ESRI. Lโ€™avantage de passer { ESRI serait dโ€™avoir un seul systรจme qui possรจde le mรชme GIS que la majoritรฉ des partenaires du SITG. Mais chaque possibilitรฉ est ร  รฉtudier soigneusement.
Tout cela pour dire que la conjoncture actuelle permet dโ€™envisager des importants changements, qui pourraient รชtre reliรฉs au passage au MN95. On pourrait envisager de changer de GIS avant de changer de cadre de rรฉfรฉrence, mais concrรจtement cela nโ€™est pas pratique pour nous. Le choix le plus opportun est dans lโ€™ordre :
1) changer de cadre de rรฉfรฉrence,
2) acquรฉrir une solution nomade,
3) รฉventuellement changer de GIS.
Pour revenir au point 1, plus gรฉnรฉralement on a le choix entre :
๏‚ง Utiliser les modules de GC e LIDS pour les fichiers GCM et DGN ;
๏‚ง Utiliser FME module Tydac pour Oracle et MapInfo et/ou pour les fichiers GCM et DGN ;
๏‚ง Faire dรฉvelopper un รฉquivalent du module Topomat pour les bases Oracle et LIDS ;
๏‚ง Utiliser FME translator pour transformer tous les fichiers GCM, DGN, GRD, Oracle en Shapefile ESRI ;
๏‚ง Traduire avec FME plug-in Reframe et rรฉintรฉgrer les donnรฉes intermรฉdiaires en Shapefile ;
๏‚ง Utiliser le module ESRI pour passer ร  MN95 (et rรฉintรฉgrer les donnรฉes).
Il sโ€™agit, { ce stade, dโ€™harmoniser ces possibilitรฉs, dans une coordination qui conjugue lโ€™efficacitรฉ de la transformation et lโ€™รฉconomie des traducteurs utilisรฉs. De maniรจre pragmatique, il est convenable dโ€™uniformiser le plus possible les stratรฉgies. Les possibilitรฉs suivantes se prรฉsentent :
๏‚ง Est-ce on veut traduire le plus possible directement ร  partir des applications ?
๏‚ง Vaut-il mieux trouver un fichier intermรฉdiaire unique ? Le cas รฉchรฉant lequel ?
Idรฉalement, on souhaite utiliser la mรชme stratรฉgie du SEMO pour LIDS et Oracle GeoConcept, c’est-ร -dire lire et remplacer les coordonnรฉes directement dans la BD de dรฉpart. On envisage lโ€™achat du module Tydac et dโ€™un รฉquivalent du module Topomat. (Pour GeoConcept et MapInfo il faudra rรฉรฉcrire รฉventuellement les donnรฉes). Toutefois, dโ€™autres scรฉnarios restent envisageables.

Le rapport de stage ou le pfe est un document d’analyse, de synthรจse et d’รฉvaluation de votre apprentissage, c’est pour cela rapport gratuit propose le tรฉlรฉchargement des modรจles gratuits de projet de fin d’รฉtude, rapport de stage, mรฉmoire, pfe, thรจse, pour connaรฎtre la mรฉthodologie ?avoir et savoir comment construire les parties d’un projet de fin d’รฉtude.

Table des matiรจres

INTRODUCTION
DEMARCHE SUIVIE – METODOLOGIE
1. PERIMETRE DES APPLICATIFS CONCERNES A SIG
1.1. Brรจve Prรฉsentation de la structure Services Partagรฉs
1.2. Volumรฉtries
1.3 APPLICATIFS
1.4. ANALYSE INTERMEDIAIRE
2. OUTILS DE TRADUCTIONS
2.1. PANORAMA GENERAL
2.2. ENJEUX
2.3. ANALYSE DES POSSIBLES SCENARIOS A SIG
2.4. ENJEUX
Scรฉnario 1
Scรฉnario 2
Scรฉnario 3
Scรฉnario 4
3. TESTS
3.1. PRECISION DE LA TRANSFORMATION
3.2. TOPOLOGIE
3.3. Carte de prรฉcision SEMO
3.4. Test Dardagny
3.5. Test Dardagny avec Geoconcept 6.6 beta
3.6. Test Branchement Conduites
3.7. Test Longueurs Conduites
CONCLUSION

Rapport PFE, mรฉmoire et thรจse PDFTรฉlรฉcharger le rapport complet

Tรฉlรฉcharger aussi :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiรฉe. Les champs obligatoires sont indiquรฉs avec *