QUEL PROJET CONCRET PLURIDISCIPLINAIRE ASSOCIERAIT LANGUE ET CULTURE ?

QUEL PROJET CONCRET PLURIDISCIPLINAIRE ASSOCIERAIT LANGUE ET CULTURE ?

Comme je mโ€™interrogeais sur la faรงon dโ€™enseigner la langue et la culture associรฉe ร  cette langue, jโ€™ai consultรฉ des supports destinรฉs ร  aider les professeurs des รฉcoles. Il mโ€™a semblรฉ que peu dโ€™outils pรฉdagogiques permettent de faire dรฉcouvrir la culture de faรงon satisfaisante. Jโ€™ai conscience que bon nombre dโ€™initiatives sont menรฉes mais elles sont trop rarement diffusรฉes. Jโ€™aimerais donc que mon travail de recherche puisse servir ร  ceux qui, comme moi, ont envie de mettre en place un projet pluridisciplinaire portant sur la culture associรฉe ร  la LVE enseignรฉe.
Je souhaite crรฉer un support qui puisse inciter les รฉlรจves ร  sโ€™ouvrir aux autres cultures tout en utilisant la LVE comme moyen de communication. Fabriquer un guide sur un pays permettrait aux รฉlรจves dโ€™inscrire leurs dรฉcouvertes sur ce pays ainsi que le vocabulaire appris. On pourrait appeler cela un guide de dรฉcouvertes.
La LVE que je maรฎtrise le mieux est lโ€™anglais, et le pays anglophone que je connais le mieux est lโ€™Australie (jโ€™y ai travaillรฉ pendant un an). Pour illustrer mes propos, il est donc lรฉgitime que je prenne pour exemple lโ€™Australie. Une de mes prioritรฉs est de faire dรฉcouvrir aux รฉlรจves la culture australienne et de les aider ร  dรฉpasser les stรฉrรฉotypes.
Je choisis de mettre en place une dรฉmarche pluridisciplinaire afin de relier lโ€™รฉtude de la langue ร  lโ€™รฉtude de la culture du pays. Mon sujet de mรฉmoire se dรฉfinit donc ainsi : Donner des pistes pour aider ร  la rรฉalisation dโ€™un guide de dรฉcouvertes avec des รฉlรจves de CM2. Ce projet entre dans le cadre dโ€™un projet pluridisciplinaire ayant pour but dโ€™enseigner lโ€™anglais et la culture associรฉe ร  lโ€™รฉcole primaire, il a รฉtรฉ testรฉ en partie pendant des cours de langue.

QUELS TRAVAUX DE CHERCHEURS ONT GUIDE MON ETUDE ?

Avant de mettre en ล“uvre un projet pluridisciplinaire, il me semble nรฉcessaire de dรฉfinir plusieurs termes : quโ€™entend-on par projet ? Quโ€™est-ce que la pluridisciplinaritรฉ ? Quโ€™entend-on par ยซ culture ยป ?

La pรฉdagogie du projet

De nombreux chercheurs ont travaillรฉ et fait รฉvoluer la pรฉdagogie du projet. Certains dโ€™entre eux mโ€™ont beaucoup intรฉressรฉe car leurs recherches se complรจtent et donnent un aperรงu assez complet de ce que sont le projet et la pรฉdagogie du projet.
Dans son livre Expรฉrience et Education , John Dewey (1859-1952), pรฉdagogue et philosophe de l’รฉducation, consacre un chapitre au ยซ sens du projet ยป. Dans son deuxiรจme livre intitulรฉ Les รฉcoles de demain , il nous parle de divers projets menรฉs dans des รฉcoles amรฉricaines et insiste sur le fait que le projet doit รชtre au dรฉpart une initiative des รฉlรจves.
Il faut ensuite que les รฉlรจves y rรฉflรฉchissent, bรขtissent leur projet et se fixent un objectif final ainsi que les moyens intermรฉdiaires pour atteindre ce but. Travailler sous forme de projet permet aux รฉlรจves dโ€™รชtre acteurs de leur apprentissage. Cela leur permet donc dโ€™acquรฉrir une certaine autonomie. Il faut bien sรปr que les activitรฉs menรฉes par les รฉlรจves soient en adรฉquation avec les programmes. Pour lui, il nโ€™y a projet que sโ€™il y a une rรฉalisation concrรจte finale. Non seulement celle-ci donnera du sens au travail des รฉlรจves, mais elle aura รฉgalement une valeur sociale, par exemple lors dโ€™une prรฉsentation aux parents.
Michel Huber, enseignant et chercheur contemporain, pense que la pรฉdagogie de projet est un moyen pour aider les รฉlรจves ร  redonner du sens ร  lโ€™รฉcole. Il a menรฉ ร  bien de nombreux projets dans le secondaire et sโ€™est basรฉ sur ses observations et ses expรฉriences pour รฉcrire Apprendre en projets. Dans son livre, il dรฉfinit ce quโ€™est un projet :ย ยซ La pรฉdagogie du projet est une pratique qui peut coexister ou plutรดt se combiner avec dโ€™autres (cours magistraux en situation, situations-problรจmes, dรฉmarches de construction de savoir, ateliers dโ€™รฉcriture, jeux de formationโ€ฆ). Son intรฉrรชt est notamment de dynamiser le groupe en formation et donc de rendre encore plus efficaces les autres activitรฉs didactiques et pรฉdagogiques tout en les reliant ร  la rรฉalitรฉ extรฉrieure au milieu scolaire. ยป
Il dรฉfinit le projet comme รฉtant ยซ โ€ฆ une action se concrรฉtisant dans la fabrication dโ€™un produit socialisable valorisant, qui en mรชme temps quโ€™elle transforme le milieu, transforme aussi lโ€™identitรฉ de ses auteurs en produisant des compรฉtences nouvelles ร  travers la rรฉsolution des problรจmes rencontrรฉs. ยป
Diffรฉrents types de projets existent. M. Huber sโ€™intรฉresse avant tout ร  ce quโ€™il nomme le projet-รฉlรจves, cโ€™est-ร -dire un projet mis en place et rรฉalisรฉ par des รฉlรจves (avec lโ€™aide dโ€™un ou plusieurs adultes). Il dรฉfinit la ยซ pรฉdagogie du projet-รฉlรจves ยป comme lโ€™occasion de rรฉsoudre des problรจmes en mobilisant des connaissances et des compรฉtences nouvelles.
Cela donne du sens au travail et aboutit ร  la crรฉation de quelque chose de concret dans le but dโ€™obtenir une reconnaissance sociale. Les projets aident lโ€™รฉlรจve ร  forger son identitรฉ et ร  se crรฉer un projet de vie.
Pour que ce projet soit efficace et corresponde au projet-รฉlรจves tel quโ€™il est dรฉfini par M. Huber, certaines conditions devront รชtre rรฉunies. Le projet devra mener ร  une rรฉalisation concrรจte et avoir un impact sur le rรฉel en suscitant une certaine reconnaissance.
Les enfants et lโ€™adulte travailleront ensemble pour mener ร  bien le projet, il nโ€™y aura pas de hiรฉrarchie et lโ€™enseignant sera un acteur au mรชme titre que les รฉlรจves. Ils se familiariseront avec leur รฉcole et y prendront plus de responsabilitรฉs (cela peut les รฉveiller ร  la citoyennetรฉ). Le savoir sera approchรฉ diffรฉremment et la faรงon dโ€™รฉvaluer sera repensรฉe. Le projet sera conรงu comme un dรฉfi dans lequel des stades minimum de difficultรฉ seront ร  atteindre. Il ne prendra sens que sโ€™il est rรฉalisรฉ de faรงon collective. De plus, lโ€™enseignant ne devra pas faire ร  la place de ses รฉlรจves, ou leur montrer comment faire, mais il ne devra pas non plus les laisser totalement libres sans le moindre guidage. Il lui faudra donc guider les รฉlรจves de faรงon modรฉrรฉe.

La pluridisciplinaritรฉ

La pluridisciplinaritรฉ, cโ€™est le fait de travailler un thรจme commun dans diffรฉrentes disciplines, de faรงon ร  faire le lien entre les diffรฉrents enseignements, ร  les rendre concrets et ร  leur donner du sens.
Anne-Marie Voise dans son article ยซ Culture et projet pluridisciplinaire ยป explique pourquoi culture et langue sont indissociables. Elle prรฉcise comment mettre en ล“uvre un projet pluridisciplinaire et dรฉfinit les diffรฉrents types de projets existants (pluridisciplinaires, interdisciplinaires, transdisciplinaires). Elle donne notamment unย exemple de projet portant sur Londres, dont lโ€™objectif final est de rรฉaliser un jeu de sociรฉtรฉ intitulรฉ ยซ The London Tour ยป.
Pour รฉlaborer mon projet, je vais mโ€™inspirer de son projet et surtout veiller aux critรจres quโ€™elle juge essentiels. Mon projet รฉtant pluridisciplinaire, jโ€™utiliserai son idรฉe de diagramme pour รฉtablir un lien entre les diverses disciplines.
Pour illustrer cet aspect รฉtudiรฉ par Anne-Marie Voise, jโ€™ai cherchรฉ, puis rencontrรฉ, des professeurs des รฉcoles ayant mis en place des projets pluridisciplinaires avec des rรฉalisations trรจs diffรฉrentes. Certains avaient pour base la LVE :
Le Projet ยซ Ecosse ยป (3-4 mois) : il sโ€™agissait dโ€™effectuer dans ce pays un voyage de classe dโ€™une semaine. Pour le prรฉparer, un travail important a รฉtรฉ fait en classe pour se familiariser avec le pays, apprendre quelques expressions de base afin de se faire comprendre un minimum, planifier le voyage et les visitesโ€ฆ
Le Projet ยซ Nouvelle-Zรฉlande ยป (6 mois) : les รฉlรจves ont tout dโ€™abord appris des รฉlรฉments de la culture nรฉo-zรฉlandaise, ont correspondu avec une classe de Nouvelle-Zรฉlande, ont fait des exposรฉs sur des รฉlรฉments typiques australiens. Puis ils ont prรฉparรฉ la venue de Maoris dans leur classe. Lโ€™accueil des Maoris sโ€™est trรจs bien passรฉ : il y a eu un รฉchange concernant les deux cultures, les รฉlรจves ont pu poser des questions. Puis les Maoris leur ont montrรฉ le haka et ont jouรฉ au rugby avec eux.
Les autres projets rencontrรฉs avaient pour base dโ€™autres disciplines. Ils mโ€™ont beaucoup intรฉressรฉe car leur rรฉalisation finale pourrait รชtre transposรฉe ร  un projet portant sur la langue, ร  savoir la visite dโ€™un lieu culturel et dโ€™un musรฉe (projet sur la mine), ou lโ€™รฉcriture par les รฉlรจves dโ€™une histoire, jouรฉe et filmรฉe par la suite (projet sur le roman policier). Christiane CAILLOT, enseignante ร  lโ€™IUFM de Versailles, parle des avantages liรฉs ร  la mise en place de projets pluridisciplinaires ou interdisciplinaires en classe : cela permet de mieux relier les apprentissages entre eux, de surprendre lโ€™รฉlรจve sur les plans affectif et cognitif, dโ€™utiliser des donnรฉes prรฉsentรฉes autrement. Lโ€™interdisciplinaritรฉ a pour objectifs de sโ€™enrichir culturellement, de faire des ponts entre les connaissances diverses, dโ€™habituer les รฉlรจves ร  rรฉutiliser des savoirs ou savoir-faire acquis ailleurs (cela favorise lโ€™agilitรฉ de lโ€™esprit), de travailler la langue, de la lier ร  la culture, de susciter la curiositรฉ et la surprise chez les enfants, de proposer diffรฉrentes faรงons dโ€™apprendre pour permettre ร  chaque รฉlรจve de trouver une faรงon dโ€™apprendre qui lui correspond. Lโ€™utilisation de documents variรฉs, notamment de documents authentiques enrichit le projet. La langue est utilisรฉe comme outil de communication et permet de mieux comprendre le monde. De plus,รฉtudier deux langues en mรชme temps (langue maternelle et langue รฉtrangรจre) conduit ร  une meilleure maรฎtrise des deux langues.
Pour mener ร  bien le projet, lโ€™auteur conseille dโ€™en aborder le thรจme diffรฉremment selon les disciplines, de suivre rรฉguliรจrement le travail effectuรฉ par les รฉlรจves, dโ€™รฉviter la lassitude en limitant le temps nรฉcessaire ร  sa rรฉalisation, de garder en mรฉmoire le niveau de langue des รฉlรจves pour leur proposer des documents adaptรฉs, de rรฉflรฉchir ร  lโ€™รฉvaluation, et de continuer ร  faire des exercices en classe pour travailler les compรฉtences linguistiques et culturelles.
Travailler en projet fait progresser non seulement les รฉlรจves, mais aussi lโ€™enseignant.
En effet, cela lui demande de crรฉer de toutes piรจces des sรฉquences dโ€™enseignement utilisant les รฉlรฉments culturels et linguistiques ร  travailler. Ce faisant, il prend conscience de ses limites et cela le pousse ร  trouver les informations nรฉcessaires au projet. De leur cรดtรฉ, les รฉlรจves sโ€™aperรงoivent quโ€™ils sont capables de faire des recherches et dโ€™apprendre par euxmรชmes. Ils sont crรฉatifs et fiers de leur production finale. Ils se souviendront dโ€™autant mieux de ce quโ€™ils ont appris quโ€™ils se sont impliquรฉs. Britt-Mari Marth dit dโ€™ailleurs que la motivation nโ€™est pas la cause dโ€™un apprentissage rรฉussi mais la consรฉquence, et que lโ€™estime de soi acquise lors du projet fait grandir les รฉlรจves.

La culture en cours de langue vivante รฉtrangรจre

La culture est, ร  mes yeux, trรจs importante et doit avoir sa place dans lโ€™enseignement de la langue, cโ€™est dโ€™ailleurs ce quโ€™on trouve รฉcrit dans le Bulletin Officiel de 2007. Celuici spรฉcifie que la culture doit รชtre abordรฉe ร  travers quelques faits culturels. Mais la culture, cโ€™est bien plus vaste. Il me semble important de dรฉfinir ce terme car il peut avoir plusieurs sens. La culture, telle que je la conรงois, correspond ร  la dรฉfinition du dictionnaire
Larousse : cโ€™est lโ€™ ยซ ensemble des structures sociales et des manifestations artistiques, religieuses, intellectuelles qui dรฉfinissent un groupe, une sociรฉtรฉ par rapport ร  une autre. ยป
En me basant sur cette dรฉfinition, un travail trรจs riche peut รชtre effectuรฉ avec les รฉlรจves. Il me permettra bien sรปr de travailler les compรฉtences requises pour obtenir le niveau A1, mais aussi de dรฉcouvrir les รฉlรฉments de la culture dโ€™un pays tels que lโ€™art, la musique, les coutumes, les relations entre les individus de cette sociรฉtรฉ, la forme de gouvernement en vigueur. Tout cela aidera les รฉlรจves ร  mieux comprendre les habitants de ce pays, ร  comparer les deux cultures.
A mon avis, la meilleure faรงon de dรฉcouvrir un pays et sa culture est dโ€™entrer en contact avec ceux qui y habitent, si possible du mรชme รขge. Lโ€™idรฉal serait donc de mettre en place une correspondance avec une autre classe du mรชme niveau et du pays en question, et si possible les faire se rencontrer.
Ayant vรฉcu un an en Australie, je souhaite crรฉer un projet sur ce pays, et le faire de telle faรงon quโ€™il puisse รชtre adaptรฉ ร  dโ€™autres pays anglophones. Je pense dรฉmarrer ce projet en partant des reprรฉsentations que se font les รฉlรจves quand ils pensent ร  ce pays, mon but รฉtant de les aider ร  dรฉpasser les stรฉrรฉotypes. Cโ€™est un enjeu de taille, et en mรชme temps un point difficile quโ€™il me faudra sans cesse garder en tรชte.

La forme du guide

Il est nรฉcessaire de rรฉflรฉchir au format des pages et au moyen de relier celles-ci. Il est possible, et fortement conseillรฉ, dโ€™utiliser les Technologies de lโ€™Information et de la Communication pour lโ€™Enseignement (TICE) pour rรฉdiger certains passages du guide. En effet le B.O. de 2008 prรฉconise leur utilisation ร  lโ€™รฉcole.
Il est possible de rรฉaliser un guide par enfant ou un guide pour la classe entiรจre. Dans le cas oรน chaque รฉlรจve fait son propre guide, il pourra alors le personnaliser et le garder. Rรฉaliser un guide pour la classe peut รชtre une solution intรฉressante si le professeur dispose de peu de temps ou si le but poursuivi est de lโ€™offrir ร  une autre classe. Dans le cas dโ€™un travail collectif, chaque รฉlรจve ou groupe dโ€™รฉlรจves contribuera ร  la rรฉalisation dโ€™une partie du guide (cela signifie que les รฉlรจves ne feront pas tous la mรชme chose).
Je pense quโ€™il est souhaitable de laisser les รฉlรจves consulter quelques guides de voyage (jโ€™avais moi-mรชme placรฉ des marque-pages pour les aider ร  sโ€™y repรฉrer). Aprรจs cette phase dโ€™observation, lโ€™enseignant peut demander leur avis : Que devra comporter leur guide ? En participant ainsi ร  son รฉlaboration, les enfants deviennent partie prenante du projet.
Aprรจs discussion, tout le monde รฉtait dโ€™accord sur les points suivants : un guide doit avoir une couverture attrayante (dรฉcorรฉe avec des รฉlรฉments en rapport avec le pays concernรฉ), et bien sรปr, comporter un titre et le nom de lโ€™รฉlรจve (ou celui de la classe en cas de travail collectif). A cela doit sโ€™ajouter un sommaire. En ce qui concerne le contenu culturel du guide , il a รฉtรฉ dรฉcidรฉ quโ€™une ร  deux pages seraient consacrรฉes ร  chaque thรจme et quโ€™elles comporteraient un titre, un numรฉro de page, un texte, et des illustrations (images, cartes, photos, dessins, objets). Ceux qui le souhaiteraient pourraient ajouter une page vierge pour les recherches personnelles.
Certains enfants ont fait remarquer que certains guides comportaient un lexique avec les mots et expressions utiles dans le pays. Nous pourrions inclure cette page par la suite (elle serait prรฉparรฉe par les รฉlรจves avec les mots et expressions nรฉcessaires pour รฉcrire le guide ou se dรฉbrouiller dans le pays).
Pour ce qui est des premiรจres pages, nous nous sommes mis dโ€™accord sur lโ€™ordre suivant : prรฉsentation du pays (carte, drapeau et informations principales), ensuite viendrait lโ€™histoire (peuple dโ€™origine : Aborigรจnes, dรฉcouverte de lโ€™Australie par James Cook, arrivรฉe dโ€™autres peuples, lois, place dans le monde).
Par contre, pour les pages suivantes, jโ€™ai laissรฉ les รฉlรจves libres de les organiser comme ils le souhaitaient. Ils ont choisi lโ€™emplacement des illustrations ร  coller, les รฉlรฉments de dรฉcoration, et les couleurs utilisรฉes pour รฉcrire ou colorier.
Ils se sont dโ€™autant plus investis dans cette tรขche que cโ€™รฉtait leur ล“uvre, quโ€™ils pouvaient faire preuve de crรฉation et quโ€™aucun guide ne serait semblable aux autres.

La programmation pluridisciplinaire

Ce projet pluridisciplinaire peut รชtre dรฉclinรฉ sous forme dโ€™รฉtoile.
Voici quelques exemples dโ€™activitรฉs pluridisciplinaires possibles :
– Histoire des arts + Arts visuels : รฉtudier puis utiliser la technique dโ€™un artiste du pays, par exemple la ยซ peinture ร  points ยป des Aborigรจnes australiens.
– Musique : รฉcouter puis fabriquer un instrument traditionnel, exemple : le didgeridoo utilisรฉ par les Aborigรจnes lors des cรฉrรฉmonies sacrรฉes.
– Technologie : fabrication dโ€™un objet typique tel le boomerang utilisรฉ par les Aborigรจnes pour chasser.
– Histoire : sortie dans un lieu historique comme le cimetiรจre de Villers-Bretonneux oรน de nombreux soldats australiens sont enterrรฉs, suite ร  la 1รจre guerre mondiale.

Un projet en lien avec les bulletins officiels

Le projet doit suivre les objectifs รฉnoncรฉs dans le Bulletin Officiel de 2007. Il a pour but de rendre les รฉlรจves capables de communiquer en langue รฉtrangรจre et de les aider ร  acquรฉrir le niveau A1. Les capacitรฉs et formulations au programme doivent รชtre travaillรฉes ainsi que les connaissances relevant de la grammaire, de la phonologie, du lexique et de la culture. Ce texte officiel prรฉcise les contenus culturels et lexicaux au programme : la personne, la vie quotidienne, lโ€™environnement gรฉographique et culturel. Mon projet permet dโ€™รฉtudier essentiellement lโ€™environnement gรฉographique et culturel, et plus prรฉcisรฉment les villes, la situation gรฉographique du pays, les drapeaux et monnaies, les fรชtes et coutumes, de dรฉcouvrir des personnages, des monuments et des ล“uvres cรฉlรจbres, dโ€˜apprendre des chants et des comptines, de se familiariser avec des contes et lรฉgendes de ce pays.
Les 4 compรฉtences qui sont travaillรฉes en cours de langue (comprรฉhension orale, production orale en continu et en interaction, comprรฉhension รฉcrite et production รฉcrite) sont รฉnoncรฉes dans le Cadre Europรฉen Commun de Rรฉfรฉrence en Langues et ont รฉtรฉ rendues obligatoires par le B.O. de 2007.

Le cours de langue vivante รฉtrangรจre

La place accordรฉe aux diffรฉrentes compรฉtences en cours de langue: A lโ€™รฉcole รฉlรฉmentaire, lโ€™oral est prioritaire sur lโ€™รฉcrit : il est travaillรฉ essentiellement par lโ€™รฉcoute, la rรฉpรฉtition et lโ€™utilisation en contexte. Cependant lโ€™รฉcrit occupe une place importante dans lโ€™รฉlaboration dโ€™un guide. Cโ€™est une des raisons pour lesquelles ce projet doit รชtre rรฉalisรฉ de prรฉfรฉrence dans la deuxiรจme moitiรฉ de lโ€™annรฉe de CM2. La recherche dโ€™informations dans des documents authentiques implique la comprรฉhension de lโ€™รฉcrit. La production de textes courts nรฉcessite un rรฉinvestissement de structures langagiรจres et lexicales. Travailler lโ€™รฉcrit en CM2 permet de prรฉparer ร  lโ€™entrรฉe au collรจge oรน lโ€™รฉcrit est plus utilisรฉ.

Programmation des cours de LVE

Elle est basรฉe sur les indications (contenu, objectifs) donnรฉes par le bulletin officiel.
Mais il faut prendre en compte รฉgalement le niveau des รฉlรจves quand ils arrivent en CM2.
En gรฉnรฉral les sรฉances commencent par un jeu qui permet dโ€™acquรฉrir de nouvelles connaissances ou de rรฉinvestir ce qui a รฉtรฉ vu prรฉcรฉdemment. Les activitรฉs suivantes font dรฉcouvrir un point de culture prรฉcis. Le lexique, appris oralement et retravaillรฉ sur plusieurs sรฉances, nโ€™est รฉcrit que lorsque la prononciation est acquise et le sens intรฉgrรฉ par les รฉlรจves.

CONCLUSION

Ecrire ce mรฉmoire a รฉtรฉ pour moi une expรฉrience trรจs enrichissante. Il mโ€™a permis de faire des recherches sur le sujet qui mโ€™intรฉressait et dโ€™aller jusquโ€™au bout, c’est -ร -dire jusquโ€™ร  sa rรฉalisation dans le cadre de lโ€™รฉcole. Ma question de dรฉpart รฉtait la suivante :
Comment enseigner la langue et la culture associรฉe ร  cette langue ? Jโ€™ai vu dans le projet pluridisciplinaire un moyen de relier lโ€™รฉtude de la langue ร  la dรฉcouverte du pays. Les recherches que jโ€™ai faites pour mener ร  bien cette expรฉrience mโ€™ont permis de rรฉflรฉchir au sens du projet, et de bรฉnรฉficier des idรฉes des nombreux pรฉdagogues qui se sont penchรฉs sur cette question, en particulier Anne-Marie Voise.
Ce projet mโ€™a permis non seulement de rรฉinvestir les connaissances acquises en
Australie, mais aussi de les affiner car ce que jโ€™allais transmettre aux รฉlรจves devait รชtre exact. Mon but รฉtait de faire dรฉcouvrir et aimer ce pays dans lequel jโ€™avais vรฉcu un an. Jโ€™รฉtais motivรฉe par ce projet, et mes รฉlรจves lโ€™รฉtaient autant que moi. Jโ€™ai maintenant la conviction que les projets pluridisciplinaires en classe de langue sont un vรฉritable tremplin pour amener les รฉlรจves ร  travailler et ร  aimer les langues vivantes, mais aussi pour accroรฎtre leur curiositรฉ, et les encourager ร  sโ€™ouvrir sur le monde.
A travers cette expรฉrience, jโ€™ai acquis des compรฉtences qui me seront utiles dans mon futur mรฉtier de professeur des รฉcoles : jโ€™ai dรป mโ€™organiser, prรฉparer des sรฉquences, rechercher des documents, crรฉer des supports pour faire parler les รฉlรจves, gรฉrer le temps et le groupe classe. Jโ€™ai bรฉnรฉficiรฉ de la collaboration et du soutien de lโ€™enseignante de la classe, ainsi que de ses remarques qui mโ€™ont fait progresser. Jโ€™ai relu les programmes de 2007 sur lโ€™enseignement des langues en primaire et acquis ร  travers la rรฉalisation de ce projet, une meilleure connaissance des capacitรฉs dโ€™un รฉlรจve de CM2.
Jโ€™espรจre que ce mรฉmoire basรฉ sur une recherche mais aussi sur lโ€™analyse dโ€™une expรฉrience vรฉcue, pourra servir ร  ceux qui, comme moi, ont envie de mettre en place un projet pluridisciplinaire portant sur la culture associรฉe ร  la LVE enseignรฉe. Il me reste un souhait ร  formuler : pouvoir partager les expรฉriences menรฉes par dโ€™autres professeurs des รฉcoles. Je suis persuadรฉe que dโ€™autres enseignants font des recherches de leur cรดtรฉ et innovent dans leur classe de faรงon ร  crรฉer la motivation chez leurs รฉlรจves et donner du sens ร  leur enseignement. Je proposerai donc que tout projet de langue puisse รชtre diffusรฉ. Il existe des rencontres et des colloques mais rares sont ceux qui peuvent sโ€™y rendre. Peut รชtre existe-t-il un site internet, mais dans ce cas il nโ€™est pas connu. Ou bien faut-il le crรฉer ?

Le rapport de stage ou le pfe est un document dโ€™analyse, de synthรจse et dโ€™รฉvaluation de votre apprentissage, cโ€™est pour cela chatpfe.com propose le tรฉlรฉchargement des modรจles complet de projet de fin dโ€™รฉtude, rapport de stage, mรฉmoire, pfe, thรจse, pour connaรฎtre la mรฉthodologie ร  avoir et savoir comment construire les parties dโ€™un projet de fin dโ€™รฉtude.

Table des matiรจres

INTRODUCTIONย 
I QUEL PROJET CONCRET PLURIDISCIPLINAIRE ASSOCIERAIT LANGUE ET CULTURE ?ย 
II QUELS TRAVAUX DE CHERCHEURS ONT GUIDE MON ETUDE ?ย 
1) La pรฉdagogie du projet
2) La pluridisciplinaritรฉ
3) La culture en cours de langue vivante รฉtrangรจre
III COMMENT METTRE EN PLACE UN GUIDE DE DECOUVERTES ?ย 
1) Le niveau concernรฉ
2) La durรฉe
3) Le contenu dโ€™un guide de dรฉcouvertes rรฉalisรฉ par des รฉlรจves de CM2
4) La forme du guide
5) La programmation pluridisciplinaire
6) Un projet en lien avec les bulletins officiels
7) Le cours de langue vivante รฉtrangรจre
8) Les diffรฉrentes รฉvaluations possibles
9) Le matรฉriel ร  se procurer
10) Comment enrichir ce guide de dรฉcouvertes
IV COMMENT AI-JE MIS EN PLACE CE GUIDE DE DECOUVERTES ?ย 
1) Les รฉtapes de mon projet
2) Programmation des sรฉances rรฉalisรฉes en classe
3) Matรฉriel utilisรฉ
4) Diffรฉrentes phases de travail
5) Les compรฉtences mises en ล“uvre
6) Les activitรฉs mises en place
7) Travail sur les composants de la langue
8) Lโ€™รฉvaluation
V QUEL BILAN PUIS-JE FAIRE DE MON PROJET ?ย 
1) Points positifs
2) Limites
3) Observations
4) Idรฉes pour un projet futur
5) Tรฉmoignages et comportements dโ€™รฉlรจves
CONCLUSION
ANNEXES
BIBLIOGRAPHIE

Rapport PFE, mรฉmoire et thรจse PDFTรฉlรฉcharger le rapport complet

Tรฉlรฉcharger aussi :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiรฉe. Les champs obligatoires sont indiquรฉs avec *