Table des matières
Introduction générale
1.1 Méthodologies de recherche
1.2 Ma cosmovision
1.2. 1 NAA-KA-NAH-GA Y-WIN Une dynamique de transmission
1.2.2 NAA-KA-NAH-GAY-WIN Lecture de l’œuvre sous forme de récit
CHAPITRE 1 La naissance d’une pratique MENO ABTAH dans un contexte
interculturel
1.1 NEETAM, le Commencement
1.2 MENO ABT AH, une décortication phénoménologique de mon origine
1.2.1 « MINJMENDAAN, Je me souviens … »
La composition de mon noyau métissé:
1.2.2 L’ utilisation pratique d’ une « intelligence de lien » durant mon apprentissage à l’école
1.2.3 MINJMENDAAN, Je me souviens de mes treize ans: Une vision s’accomplit
1.3 Mon parcours philosophique et académique
1.3.1 La pensée humaniste « rogérienne »
1.3.2 Ma mère, un modèle d’éducatrice
1.3.3 Ma formation d’artisane
1.4 Mon parcours professionnel
1.5 Récapitulation
CHAPITRE 2 KINOOHMAWAAD, LA TRANSMISSION DES « ARTS
VIVANTS» : Son cadre théorique et sa problématique
2.1 KINOOHMA W AAD, mode de transmission
2.2 Comment se vit la transmission dans le contexte traditionnel autochtone?
2.2. 1 Qu’est-ce que le savoir traditionnel ?
2.2.2 Le rôle traditionnel et contemporain des artistes dans la communauté autochtone
2.2.3 Qu’est-ce que j’entends par « arts vivants»?
2.2.4 Problématique de la transmission dans le contexte actuel autochtone
2.2.5 Méthode de transmission qui prédispose aux savoirs traditionnels
2.3 Réflexion pré-analytique sur ma pratique de transmission
2.4 Ma pratique créatrice issue de « l’intelligence de l’ombre » dans la transmission
intercultureUe
2.4.1 Introduction
2.4.2 La rnèlis de mon père
2.4.3 Comment la rnètis s’exerce-t-elle dans une pratique?
2.4.4 Analyse épistémologique de la rnèlis
2.4.5 Les savoirs de la mètis
2.4.5. 1 Exemples de stratégies et de ruses employées par les Algiques dans leur mode de survivance
2.4.5.2 Les savoir-faire traditionnels : mes ancêtres, des artisans habiles et ingénieux
2.4.6 L’utilisation pratique de la mètis durant mon apprentissage
2.5 La mètis, Kaïros, MNOPI ou le temps opportun chez les Algiques
2.6 Récapitulation
CHAPITRE 3 NAA-KA-NAH-GAY-WIN: Vers une méthode d’intégration
3.1 Introduction
3.1.1 NISHNAABEMDAA PANE (lorsqu’on parle ANINISHINAABE)
3.2 La phénoménologie à la rencontre d’une pensée ANINISHINAABE: une voie de passage entre l’écriture et l’oralité
3.2.1 Vide et relation … dans l’expérience du journal de bord
3.2.2 Retrouver la réalité dans l’espace littéraire
3.2.3 L’exemple de mon Livre d’art
3.2.4 Une expérience « inter » et heuristique
3.2.5 Une démarche phénoménologique dans l’expérience créatrice
3.3 NAA-KA-NAH-GAY-WIN: Une expérience suivant la méthode heuristique
3.3.1 La méthode de recherche heuristique
3.4 NAA-KA-NAH-GA Y-WIN: Une expérience d’autoformation et d’écoformation transdisciplinaire et transculturelle
3.5 NAA-KA-NAH-GA Y -WIN : Une expérience d’analyse praxéologique qui « porte un regard sur soi »
3.5.1 La méthode d’analyse praxéologique
3.6 L’entrecroisement des stratégies de la théorisation ancrée
3.7 Récapitulation
CHAPITRE 4 RNA NAA! « REGARDE CELA!» Porter un regard sur ma
pratique
4.1Introduction
4.2Ma pratique de MENO ABTA »
Comment ma pratique de transmission se déroule-t-elle durant une période de classe?
4.3 Mes objectifs pédagogiques
4.4 Le premier motif d’évaluation de ma pratique
4.4.1 Mes préoccupations
4.4.2 Déroulement d’une animation en classe
4.4.2. 1 Activité préparatoire
4.4.2.2 Contenu d’animation
4.4.2.3 Introduction (5 min.)
4.4.2.4 Notions de savoir (10 min.)
4.4.2.4.1 Les pictogrammes : jeu collectif et exercices
4.4.2.4.2 Activité d’ écoute ( 10 min.)
4.4.2.4.3 Début du récit de la Légende de l’Arbre de Vie
4.4.2.5 Une note sur le langage corporel des élèves
4.4.2.6 Retour sur le Message de la Légende avec la Roue Sacrée
4.4.2.7 Activité de perception ( 10 min.)
4.4.2.8 Exercice préparatoire à la réalisation artistique (10 minutes)
4.4.2.9 Activité artistique (30 min.)
4.4.2.1 0 Activité retour « Se passer le Bâton de la Parole»
4.4.3 Théorisation sur ma méthode de transmission basée sur un processus heuristique guidé par la mètis
4.4.3 .1 La représentation symbolique du Cercle de vie : Un outil d’émergence privilégié
4.4.3.2 Aspects structurants dans la vie de l’ élève
4.5 Récapitulation
CHAPITRE 5 MNOPI, le moment propice!
5.1 Le concept MNOPI
5.2 Le sens de MNOPI dans le contexte autochtone
5.3 Ma perception temporelle dans le contexte intercuIturel
5.4 Cerner ma problématique de recherche
5.4.1 Premier objectif d’évaluation dans la pré-analyse
5.4.2 Commentaire à partir de mes premières observations
5.4.3 Analyse réfl exive sur le contenu dans une recherche évaluative
Quelle sera la prochaine étape dans l’analyse de ma pratique?
5.5 KAA GO NAA GNIGENHG, manquer sa cible!
5.5.1 Rapport d’évaluation dans la pré-analys
5.5.2 Relation et compensation
5.6 Une expérience convaincante
5.6. 1 Quelques commentaires recueillis durant le « Bâton de la Parole» :
5.6.2 La stratégie que je me donne pour me gérer dans MNOPI
5.7 Analyse des conditions pour vivre MNOPI
5.7.1 Méthode d’analyse des données
5.7.2 Deux dimensions principales dans le concept MNOPI
5.7.3 Une expérience réussie !
5.8 Comment se vit ma mètis dans MNOPI ?
5.9 Récapitulation
CHAPITRE 6 MSHKA WSING la consolidation
6.1 Les méthodes d ‘analyse
6.\.1 La place de la mètis dans l’ analyse par la méthode heuristique
L’élaboration de l’analyse par étapes:
6.1.2 Une démarche de liens dans l’analyse-synthèse
6.2 L’entretien d’explicitation: une analyse sur une expérience-qui-consolide l’identité MENO ABTAH
6.2.1 Théorisati on conceptuelle du « geste»
6.2.2 1er Aspect consolidant : Une rencontre NASTSHISHKUATAW
6.2.2.1 Théorisation
6.2.3 2e Aspect consolidant : la manœuvre de la mètis
6.2.3. 1 Théorisation
6.2.4 3e Aspect consolidant : tisser des liens déterminants
6.2.4.1 Théorisation
6.2.5 4″ Aspect consolidant : un être de croisement
6.2.6 Un travail d’intégration
6.3 Méthode d’analyse-synthèse pour dégager la mètis de ma praxis dans le but de
théoriser des stratégies pédagogiques
6.4 Devenir consciente de ma mètis agissante dans MNOPI.
6.5 Un moment fort de partage de l’interprétation des EKINAMADIWIN dans l’usage des pictogrammes et du langage des signes par une méthode heuristique
6.5.1 Activité d’interprétation des symboles
Description du jeu :
6.5.1.1.1 Un moment consolidant
6.5.1.1.2 KfNOMADWINAN – « Une pédagogie par symboles »
Figure no. 1
Titre: « le symbole de l’apprentissage. »
Figure no. 2
Titre: (( le symbole de la sagesse ,,
6.5.2 Un moment de grâce NASTSHISHKUAT A W qui consolide
6.6 Récapitulation
CONCLUSION