L’enseignement de français pour les architectes

L’historique du FOS

   Selon Hani QOTB (2014) le concepteur du site Fos.com, l’histoire du FOS remonte aux années vingt du siècle dernier. En 1927, une commission militaire française était chargée d’élaborer un manuel de « français militaire » destiné aux soldats non francophones, combattants dans les rangs de l’armée française, entre autres les magrébins, dans le souci de répondre aux besoins langagiers de ses derniers, pour d’une part, permettre la communication en français de ces soldats avec leurs supérieurs et d’autre part, contribuer au développement de leurs pays d’origines. Quatre décennies plus tard, un nouvel enseignement de français émerge : le « français technique et scientifique », destiné à un public non francophone souhaitant acquérir ou perfectionner une compétence dans un domaine professionnel ou pour suivre des études supérieures en langue française. En 1974, L’évolution sur le plan politique et économique, prend part à l’apparition du « français fonctionnel », qui est considéré le précurseur du français de spécialité, selon Manganite & parpette (2004) : « le premier à désigner des méthodes destinées à des publics spécifiques étudiant le français dans une perspective fonctionnelle ou universitaire ». Ce n’est qu’au début des années 90, que le « Français sur objectifs spécifiques (FOS) » était apparu, afin de répondre aux besoins langagiers d’un public non francophone, qui soit professionnel ou apprenant faisant des études supérieures. Et en fin, est apparu le « français sur objectifs universitaires » qui est une spécialité du FOS, visant les étudiants qui veulent poursuivre des études supérieures dans des spécialités scientifiques et techniques dans des universités francophones.

Le Français sur objectifs spécifiques (FOS)

    Dans le champ de la didactique de français langue étrangère, il existe un enseignement spécifique, « le français sur objectifs spécifiques (FOS) », qui se caractérise par son public bien précis et l’objectif visé. D’après J.-P. Cuq et I. Gruca (2003 :109), « le français sur objectifs spécifiques est né du souci d’adapter l’enseignement du FLE à des publics adultes souhaitant acquérir ou perfectionner des compétences en français pour une activité professionnelle ou des études supérieures » , en outre, à des publics « non spécialistes en français, pour lesquels la langue est tout autant un passage obligé qu’un objectif en soi »

La distinction entre le FOS et le FLP

   Le français langue professionnelle (FLP) est apparu par le même principe que le FOS mais pour des objectifs bien précis, et ils sont tous les deux destinés à des publics spécifiques : « les formations destinées aux PS ont effectivement des points communs qui justifient qu’elles aient été regroupées dans un même champ de la didactique des langues. Ces publics sont dans tous les cas, des adultes qui veulent acquérir ou perfectionner des compétences en langues étrangères pour réussir dans leurs études ou dans leurs activités professionnelles » (J.-P. Cuq, 2003 : 109 ; J.-M. Mangiante et ch. Parpette, 2004 :16). Selon M.AMMOUDEN (2013) : « chaque formation se limite aux activités linguistiques concernées par une seule spécialité, par un seul métier, par une seule activité professionnelle, ou par un objectif spécifique. ». Et ils se distinguent par leurs caractéristiques, d’après Mourlhon-Dallies (2006 :28) : «le français langue professionnelle (FLP) adapterait les démarches du français sur objectifs spécifiques (FOS) pour assurer une formation en langue française à un apprenant qui en aurait surtout besoin dans son milieu de travail, soit-il la médecine, l’industrie, les affaires, l’hôtellerie, le tourisme ou la maçonnerie, par exemple, pour accomplir des tâches professionnelles dans n’importe quel poste dans le domaine qu’il occuperait » . D’après la citation ci-dessus, nous pouvons affirmer qu’il est difficile de faire la distinction de manière concluante entre le FOS et le FLP. Où le public de chaque type de français est l’une des différences majeure, ensuite le type de contenu et la nature de la langue utilisée.

La distinction entre le FOS et le FOU

   Le français sur objectifs spécifiques (FOS) et le français sur objectifs universitaires (FOU) viennent du même champ didactique en l’occurrence la didactique de FLE, ils répondent aux besoins langagiers spécifiques des publics professionnels ou universitaires. Le FOS, est une formation de courte durée qui porte sur le développement des compétences de communication professionnelle chez un apprenant. Où l’enseignant ne maitrise pas son contenu, ce qui nécessite de ce dernier d’entrer en contact avec les acteurs professionnels pour élaborer le matériel de didactisme des activités pédagogiques. Lehmann (1993) a bien détaillé les particularités de publics FOS dans sa définition comme suit : « On a à se préoccuper, dans ce secteur, de publics dont la seule  spécificité majeur et persistante se résume, comme on l’a déjà dit, aux constats suivants :
-D’abord, ces publics apprennent DU français et non pas DE français ;
-Ensuite, ils apprennent du français POUR en faire un usage déterminé dans des contexte déterminés » . Les publics du FOS sont marqués par leurs motivations, aussi, par leurs objectifs urgents ou immédiats, qu’ils veulent atteindre à la fin de chaque formation, dans une durée bien déterminée. Dans cette situation, le facteur positif qui aide dans l’apprentissage de ces publics est leurs consciences de l’importance des cours suivis face aux difficultés rencontrées. Pour ce qui est de FOU, il est définit selon Mangiante et Parpette comme : « une déclinaison du FOS, […] la réussite de projet d’intégration universitaire nécessite une maitrise linguistique autour de situations de communication spécifique à la vie universitaire dans son ensemble ». Ainsi, le français sur objectifs universitaire a pour fonction de faciliter l’intégration des étudiants étrangers dans des universités francophones et de leur permettre l’acquisition des compétences langagières et méthodologiques

Le rapport de stage ou le pfe est un document d’analyse, de synthèse et d’évaluation de votre apprentissage, c’est pour cela chatpfe.com propose le téléchargement des modèles complet de projet de fin d’étude, rapport de stage, mémoire, pfe, thèse, pour connaître la méthodologie à avoir et savoir comment construire les parties d’un projet de fin d’étude.

Table des matières

 Introduction générale.
 Le FOS, FOU et FLP
 L’historique du FOS
 La définition du FOS, FLP et FOU
 La démarche du FOS
 Le Français technique en Algérie
 Le FOS en Algérie
 L’enseignement de français pour les architectes
 Collecte des données et analyse des besoins
 Analyse de questionnaire destiné aux étudiants
 Analyse de questionnaire destiné aux enseignants
 Analyse de questionnaire destiné aux architectes
 Analyse des entretiens
 Analyse de la grille des séances d’observation
 Proposition didactique
 Technique de rédaction écrite : compte rendu et la prise de note
 Technique de rédaction d’un PV
 Conclusion générale.
 Bibliographie
 Annexes
 Résumé

Rapport PFE, mémoire et thèse PDFTélécharger le rapport complet

Télécharger aussi :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *