L’ambiguité des prοpriétés textuelles des syntagmes nοminaux dans la cοnstructiοn ΒΑ

La construction BA est une expression importante en langue chinoise. Différents chercheurs ont déjà travaillé autour de cette expression sous des aspects différents. Malgré tous les travaux existants, ses propriétés textuelles restent encore imprécises. Le présent travail vise à examiner la construction BA en adoptant l’approche textuelle pour mieux comprendre sa structure. Nous allons commencer par une présentation historique de la construction BA.

La construction BA

En chinois, l’ordre des mots dans une phrase simple est le suivant : « Sujet + Verbe + Complément d’objet » (Sun & Givón, 1985 ; Xu, 1996) :

1. 我撕了那本书。

wǒ sī le nà běn shū
1SG déchirer MAA Dém Cla livre
J’ai déchiré ce livre.

(Notre traduction)

Le sujet 我 wǒ (1SG), le verbe 撕 sī (déchirer) et le complément d’objet 那本书 nà běn shū (ce livre) apparaissent tous dans leurs positions respectives selon leurs rôles syntaxiques. La construction BA est une construction spécifique présente dans la langue chinoise depuis le 5ème siècle (Wu, 1997, 2003). Selon l’étude initiale de Li (1924), la construction sert à antéposer le complément d’objet au verbe, l’ordre des mots pour la construction BA est le suivant : « Sujet + BA + Complément d’objet + Verbe » :

2. 我把那本书撕了。

wǒ bǎ nà běn shū sī le
1SG BA Dém Cla livre déchirer MAA
J’ai déchiré ce livre.

(Notre traduction)

Dans cet exemple, le complément d’objet 那本书 nà běn shū (ce livre) est antéposé au verbe 撕 sī (déchirer) en raison de la construction BA. Depuis l’étude initiale de Li (1924) : « Antéposer le complément d’objet », la construction BA est l’un des sujets les plus discutés parmi les études portant sur la langue chinoise (Zheng, 2002 ; Chao, 2009 ; Zhou, 2015 ; Jiao, 2016). Pendant des années, de nombreux linguistes ont proposé leurs points de vue selon différentes approches de recherche, nous allons discuter ces approches.

Point de vue syntaxique et sémantique

Wang (1943, 1944) nomme la construction 处置式 chǔzhì shì (forme disposale), il considère que la fonction de la construction BA est d’exprimer un sentiment de disposition : comment placer la personne, comment donner un ordre à la personne, comment traiter la personne, comme manipuler l’objet et comment s’y prendre. Plus tard, l’analyse de la disposition est venue sous la notion de transitivité (Thompson, 1973 ; Hopper & Thompson, 1980) et la notion de subjectivité (Shen, 2002). La notion de la transitivité traditionnelle « suggère que les effets de l’action exprimée par le verbe passent de ‘l’agent’ (ou ‘acteur’) au ‘patient’ (ou ‘objet’). (Notre traduction) » (Lyons et John, 1968). D’après Thompson (1973), au niveau de la sémantique, le syntagme nominal peut être précédé de BA lorsque le reste de la phrase répond à la question suivante « Qu’est-ce que l’agent a fait au syntagme nominal ? » La notion de la subjectivité est l’ensemble « des dispositifs par lesquels le locuteur, en prononçant un énoncé, simultanément commente cet énoncé et exprime son attitude par rapport à ce qu’il dit. (Notre traduction) » (Lyons, 1977). Shen (2002) considère que l’effet de la disposition est une sorte de subjectivité, en d’autres termes, que BA est utilisé pour signifier l’établissement subjectif par le locuteur d’une relation de « disposition » entre deux participants à un événement. Le locuteur attribue à l’événement les rôles respectifs d’agent et de patient même si une telle relation de rôle peut ne pas être facilement refléter une interaction du monde réel.

Néanmoins, leurs propositions ne peuvent toujours pas couvrir tous les types de construction BA, nous allons le démontrer par le contre-exemple suivant :

3. Øi欲待要揭去 j,
yùdàiyào jiēqù
se décider à enlever

Øj反把贾母急出一身冷汗来。 (Chapitre 97, Le Rêve dans le pavillon rouge)
fǎn bǎ jiǎmǔ jí chū (yī shēn lěnghàn)lái
du coup BA Mère de Jia s’inquiéter avoir (un Cla sueur froide)

(Il) s’est décidé à enlever (la couverture), Mère de Jia s’est inquiétée, et a eu des sueurs froides.

(Notre traduction)

Dans ce contre-exemple, l’élément Øj est la reprise du fait décrit dans la première proposition, il n’est plus le sujet du verbe 急 jí (s’inquiéter), le « vrai » sujet du verbe 急 jí (s’inquiéter) est 贾母 jiǎmǔ (Mère de Jia) et le complément d’objet direct devient le troisième syntagme nominal 一身冷汗 yī shēn lěng hàn (des sueurs froides). Selon la disposition sémantique (Thompson, 1973 ; Wang, 1943, 1944), la disposition syntaxique (Song, 1981) et la disposition subjective (Shen, 2002), nous n’arriverons plus à interpréter cet exemple selon ces trois propositions théoriques.

Concernant le rapport entre les deux syntagmes nominaux autour de BA, nous percevons un sens causatif plutôt que disposal. Certains linguistes confirment que la fonction de la construction BA est d’exprimer le sens de causalité (Jiang, 1997 ; Zou, 2001 ; Guo & Yang, 2016), la construction BA est composée de l’événement causant et de l’événement causé. Nous reprenons l’exemple précédent, le premier syntagme Øi est la reprise du fait décrit dans la proposition précédente, il est l’événement causant, les éléments derrière BA se composent de l’événement causé.

C’est pourquoi nous sommes en faveur d’une division de la construction BA en deux grandes catégories : disposition et causalité. Sur cette base, la thèse divise les phrases comprenant la construction BA apparaissent dans le corpus en deux catégories principales : la construction BA ayant la fonction disposale (la cBA-disposale) et la construction BA ayant la fonction causative (la cBA-causative). Il est à noter que la construction BA a été beaucoup discutée sous les angles syntaxique et sémantique (Hsueh, 1989 ; Paul, 1989 ; Lazard, 1994 ; Sun, 1995 ; Zhang, 2000 ; Li & Chappell, 2013b, 2013a), et que de nombreux problèmes relevés par des recherches antérieures restent sans réponse.

Pour approfondir l’étude de la construction BA avec une approche différente que les précédentes, Tsao (1979, 1982, 1987a) analyse la construction BA d’un point de vue topiquecommentaire. Nous allons discuter de cette approche.

Point de vue topique-commentaire

Tsao (1987a) a fait avancer l’étude de la construction BA à partir des propositions de LI & Thompson (1976) : il reclasse les caractéristiques du topique en chinois :

a) Le topique occupe invariablement la position initiale de la première proposition d’une chaîne de topiques.
b) Le topique peut éventuellement être séparé du reste de la proposition dans laquelle il apparaît ouvertement par l’une des quatre particules de pause : a (ya), ne, me et ba.
c) Le topique est toujours défini et générique.
d) Le topique est une notion de discours ; il peut, et le fait souvent, étendre son domaine sémantique à plus d’une proposition.
e) Le topique contrôle la pronominalisation ou l’effacement des syntagmes nominaux qui lui sont coréférentiels dans une chaîne de topiques.
f) Le topique, sauf dans les propositions où il est également sujet, ne joue aucun rôle dans des processus tels que la réflexivisation, la passivation, la suppression Equi-SN et l’impérativisation.

(Notre traduction)

Ensuite, il schématise la construction BA en la réduisant à la forme suivante : «SN1 + BA + SN2 + Verbe + Complément », il avance que les deux syntagmes nominaux comprennent à la fois plusieurs caractéristiques de topique. Nous essayons d’éclaircir l’hypothèse de Tsao (1987a) au travers de deux séries d’exemples. Voyons la première série d’exemples :

4. 那场电影把我们看得累死了。
nà chǎng diànyǐng bǎ wǒmen kàn dé lèisǐ le
Dém Cla film BA 1PL regarder DE épuisé MAA
Regarder ce film nous a rendus épuisés.

(Notre traduction)

5. 那场电影啊,
nà chǎng diànyǐng (a)
Dém Cla film (ah)

把我们看得累死了。
bǎ wǒmen kàn dé lèisǐ le
BA 1PL regarder DE épuisé MAA

Regarder ce film nous a rendus épuisés.

(Notre traduction)

6. 那场电影 i
nà chǎng diànyǐng
Dém Cla film

Øi整整持续了六个钟头
Øi zhěngzhěng chíxù le liù gè zhōngtóu
Øi au total durer MAA six Cla heure

Øi把我们看得累死了。
Øi bǎ wǒmen kàn dé lèisǐ le
Øi BA 1PL regarder DE épuisé MAA

Regarder ce film, qui a duré six heures au total, nous a rendus épuisés.

(Notre traduction)

L’exemple 4 est la phrase basique, sur cette base, en ajoutant une particule de pause 啊 a (ah) ou une autre proposition, nous obtenons les exemples 5 et 6. Dans les deux exemples dérivés, le premier syntagme nominal 那场电影 nà chǎng diànyǐng (ce film) occupe la position initiale de la chaîne de topiques, il est défini. En plus de ces deux caractéristiques, le premier syntagme nominal 那场电影 nà chǎng diànyǐng (ce film) peut être séparé du reste de la proposition par une particule de pause 啊 a (ah) (voir l’exemple 5), il peut étendre son domaine sémantique à plus d’une proposition (voir l’exemple 6). Cette série d’exemples confirme la proposition de Tsao (1987a) : le premier syntagme nominal peut être considéré comme topique dans la construction BA.

Le rapport de stage ou le pfe est un document d’analyse, de synthèse et d’évaluation de votre apprentissage, c’est pour cela chatpfe.com propose le téléchargement des modèles complet de projet de fin d’étude, rapport de stage, mémoire, pfe, thèse, pour connaître la méthodologie à avoir et savoir comment construire les parties d’un projet de fin d’étude.

Table des matières

CHAPITRE 1 : INTRODUCTION
1.1. La construction BA
1.2. Point de vue syntaxique et sémantique
1.3. Point de vue topique-commentaire
1.3.1. Hiérarchie topique des syntagmes nominaux de la construction BA
1.3.2. Spécificité de la construction BA dans le domaine Construction à double topique
1.4. Cadre théorique d’ensemble
1.5. Corpus
1.6. Plan de la thèse
CHAPITRE 2 : ÉTAT DE LA QUESTION
2.1. Origine et catégorie de la construction BA
2.1.1. Hypothèse 1 : L’origine de la construction BA : la construction BA vient de la construction verbale en série
2.1.2. Hypothèse 2 : L’origine de la construction BA : la construction BA hérite de la construction YI
2.1.3. Hypothèse 3 : L’origine de la construction BA : Certaines construction BA viennent de la construction verbale en série, certaines héritent de la construction YI et certaines viennent de la construction patient-sujet
2.1.4. Conclusion
2.2. Études antérieures : syntaxe & sémantique
2.2.1. Construction BA : Point de vue de la « disposition »
2.2.2. Construction BA : Point de vue de la « causativité »
2.2.3. Conclusion
2.3. Études antérieures : topique-commentaire
2.3.1. La proposition de Li & Thompson (1976) : topique-comment
2.3.2. Une nouvelle perspective pour la construction BA : topique-commentaire (Tsao, 1987a)
2.3.3. Qualités et défauts : Topique principal et topique secondaire
2.3.4. Qualités et défauts : Construction à double topique
2.4. Conclusion
CHAPITRE 3 : CADRE THÉORIQUE
3.1. Anaphore et accessibilité
3.1.1. Anaphore, antécédent, anaphorique
3.1.2. Accessibilité du référent et continuité thématique
3.2. Thème-rhème et progression thématique
3.2.1. Thème-rhème
3.2.2. Progression thématique
3.3. Proto-rôle
3.3.1. Définition de Proto-rôle
3.3.2. Propriété du proto-rôle et rôle syntaxique
CHAPITRE 4 : HYPOTHÈSES ET MÉTHODOLOGIE
4.1. Étude préliminaire 1 : Recueil des données
4.1.1. Construction BA concernée
4.1.2. Construction SHI concernée
4.2. Étude préliminaire 2 : Identification du rapport référentiel
4.3. Étude 1 : Accessibilité référentielle des référents
4.4. Étude 2 : Degré de continuité thématique
4.5. Étude 3 : Progression thématique
4.6. Étude 4 : Préférence de la combinaison des propriétés du proto-rôle
CHAPITRE 5 : RÉSULTATS
5.1. Étude préliminaire 1 : Recueil des données
5.2. Étude préliminaire 2 : Identification du rapport référentiel
5.3. Étude 1 : Accessibilité référentielle des référents
5.4. Étude 2 : Degré de continuité thématique
5.5. Étude 3 : Progression thématique
5.6. Étude 4 : Préférence de la combinaison des propriétés du proto-rôle
CHAPITRE 6 : DISCUSSION
CHAPITRE 7 : CONCLUSION

Lire le rapport complet

Télécharger aussi :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *