Kazantzaki cloué d’une aiguille d’or
Colette Janiaud – Lust a effectué un énorme travail, précis, méthodique voire scientifique, en consacrant beaucoup d’années à la recherche et à l’étude de la vie et de l’œuvre de Kazantzaki. Elle écrit dans l’introduction de son livre, NIKOS KAZANTZAKI, SA VIE, SON ŒUVRE, (1883-1957) :
« Kazantzaki !… Ces quatre syllabes évoquent aujourd’hui en Grèce un personnage énigmatique, légendaire, admiré de quelques isolés, aimé de ceux qui l’ont vraiment connu, dénigré par ceux qui refusent de le reconnaître, redouté du plus grand nombre. Le défenseur de l’ordre clame avec une indignation mal contenue : « Ah oui, Kazantzaki, le communiste, l’athée. » Et les bonnes consciences ajoutent avec un air qui se voudrait pudique : « Et puis, avec les femmes… Oh ! Si vous saviez ! » Quant aux prétendus lecteurs de son œuvre aux multiples faces, ils vous assènent cette vérité : « Quoi ? Trois ou quatre romans où il nous tourne en ridicule !… Et qui sont bons pour l’Occident ! Et puis, c’est vrai, cette chose énorme et qui ne se lit pas ! » […] Kazantzaki? Certes, on le connaît ; et son nom est inséparable d’un cortège de mots qui vous feraient trembler : excommunication, subversion, mépris de l’orthodoxie, appartenance à la gauche qui menace le monde… et le reste … sa vie intime … ce qu’on en sait … par ouï-dire … et dont on parle à mi-voix … et … cela – est – sûrement – vrai – puisqu’on – le – dit ! Dans les salons et les cercles pensants, pensant bien et bien-pensants, dans les milieux dits « littéraires », c’est une authentique et parfaite conspiration du silence. « Kazantzaki … euh … Vous savez, avant Zorba, personne n’avait jamais entendu parler de lui hors de Grèce. Et sans Hélène qui l’y a poussé, jamais il n’aurait écrit de romans, et il serait absolument inconnu à l’étranger ! Car ce n’est pas avec L’Odyssée … Dieu, quelle langue, et quels mauvais vers ! » Vous n’en saurez pas davantage. A quoi bon remuer le passé… Et si, dans votre obstination, vous ouvrez l’une des dernières en date des histoires de la littérature néo-hellénique, votre trouble s’accroît. Kazantzaki s’y voit curieusement attribuer le titre de « pédagogue », et n’a l’honneur dans cet ouvrage volumineux que de quelques maigres lignes. » .
Actuellement, environ quarante ans après la parution de la biographie de Colette Janiaud – Lust, la reconnaissance de l’œuvre de Nikos Kazantzaki en Grèce ne semble pas avoir beaucoup changée depuis celle décrite par l’auteure. Apparemment, Kazantzaki, après tout, combinait deux qualités néfastes selon le pouvoir grec de son époque : d’un côté, il était stigmatisé comme un intellectuel de gauche et de l’autre côté, par son œuvre, il a osé critiquer l’église. Deux péchés originels pour la réputation d’un écrivain en Grèce et ailleurs. C’est peut-être pour cette raison qu’en Grèce, l’œuvre de Kazantzaki n’était pas reconnue au sens large comme telle, et elle était passée presque inaperçue et dans un profil bas.
En 2007, cinquante ans après sa mort, une proposition a été lancée, afin de nommer cette année-là, année Nikos Kazantzaki, mais finalement l’année s’est appelée année Maria Callas. Il est vrai qu’il y a eu des initiatives en faveur de l’œuvre de Nikos Kazantzaki, mais il est vrai aussi, que l’état grec a fait très peu par rapport à la valeur et à l’ampleur de l’œuvre de ce grand penseur grec. Mais, quand l’âme est empoisonnée, ce n’est pas facile de la guérir… Et l’âme grecque, quand il s’agit de Kazantzaki, a été empoisonnée pour des motifs multiples à trouver évidemment en dehors de la sphère de la création artistique et de la libre pensée. Colette Janiaud – Lust continue dans son introduction :
« Quand la presse du monde entier multipliait les articles, les études, à la mémoire du disparu, et que dans le monde entier on informait le public par tous les moyens possibles de la disparition d’un grand écrivain et d’un grand penseur, les revues littéraires de Grèce ne pouvaient pas faire moins que de lui consacrer un numéro spécial. La plupart le firent d’ailleurs, groupant les témoignages, publiant quelques inédits, sortant de l’ombre d’anciens articles oubliés. Ceux qui semblaient gênés par le retour intempestif du proscrit avaient la possibilité de rester à l’écart de toutes ces manifestations de sympathie – tardive. Ils le firent. Quant aux biographes qui dans les années suivantes entreprirent le récit de sa vie, ils ne firent que l’esquisser. Ou bien la travestir – ce qui est beaucoup plus grave. […] Il y eut bien l’excellent ouvrage de M. Prévélakis, Le poète et le poème de l’Odyssée, davantage qu’une esquisse de biographie spirituelle, et premier témoignage écrit d’une amitié de trente années. Malheureusement, elle nous arrête en 1938. »
Même de nos jours, une polémique continue en ce qui concerne les droits d’auteur sur l’œuvre de Nikos Kazantzaki, entre le fils adoptif d’Eleni Kazantzaki, le Chypriote Patroklos Stavrou, titulaire de droits d’auteur de NK, et les petites-filles de sa sœur Anastassia. Effectivement, la Cour suprême grecque a décidé que les droits d’auteur reviennent au fils adoptif, mais les contre-attaques continuent. La famille Kazantzaki accuse le fils adoptif de négligence de l’œuvre du grand écrivain. En décembre 2010, le gouvernement grec a pris la décision de rééditer l’œuvre complète de l’écrivain, mais là aussi, il y a eu beaucoup de difficultés, vu les désaccords sur la constitution du comité scientifique ; en plus, avec la crise économique et la mauvaise situation de l’état grec…
Rien ne meurt dans ce monde, la composition d’une âme crétoise
Comme Lili Zographou l’écrit sur les Crétois, il s’agit d’une « race sauvage et indisciplinée d’un côté ; tendre, douce et chaude de l’autre ». Octave Merlier affirme que l’histoire de l’île de Crète « explique un peu le caractère de ses habitants, comme sa position géographique et sa nature. Avant-garde de l’Afrique, premier port de Phénicie, de la Judée, de l’Asie ; dernière étape de l’Europe. Rome, les Arabes, les Croisés, Venise, les Turcs, sont autant de raz de marée, séculaires qui ont recouvert l’île de Minos. À peine libéré du joug turc, le Crétois s’en allait libérer la Grèce, il courait délivrer l’hellénisme irrédimé, dispersé de Smyrne à Constantinople et à Trébizonde, d’Éphèse à Adana, de la mer Égée jusqu’à la Mésopotamie, à travers les hauts plateaux de Cappadoce ».
Pour Mimica Cranaki, la Crète « n’est pas une île à proprement parler, c’est un sixième continent, situé entre l’Afrique et l’Europe. »
« Amour de la liberté : ne pas accepter, même pour gagner le Paradis, d’asservir son âme ; jeu de bravoure, être au-dessus de l’amour et de la souffrance, au-dessus de la mort ; briser les moules anciens, même les plus grands commandements de la Crète […]
« Des hommes simples, des paysans crétois, suivant l’impulsion du fond de leur être, gravissent sans perdre haleine les plus hauts sommets où puisse atteindre l’homme – la liberté, le mépris de la mort, la création d’une loi nouvelle. C’est ici que se dévoile à nos yeux l’origine de l’homme, pleine de noblesse. Car on voit que la bête à deux pattes, en suivant d’autres chemins que ceux de l’intelligence, a réussi à se faire homme ; »
|
Table des matières
INTRODUCTION
PREMIERE PARTIE : FAIT DE BONNE TERRE MADE IN CRETA
CHAPITRE 1 : KAZANTZAKI CLOUE D’UNE AIGUILLE D’OR
CHAPITRE 2 : RIEN NE MEURT DANS CE MONDE, LA COMPOSITION D’UNE AME CRETOISE
CHAPITRE 3: LE CAPITAINE MICHEL, LE BARBARE, LE « MONSTRE »
CHAPITRE 4: LA MERE, UNE SAINTE
CHAPITRE 5: LA CRETE BERCEAU DE CULTURES
PARTIE 2 : PREMIERS REPERES DE LA CULTURE FRANÇAISE
CHAPITRE 1: LA CRETE, TERRE SACREE DE L’ENFANCE
CHAPITRE 2: NAXOS OU LA DECOUVERTE DE LA CULTURE OCCIDENTALE
CHAPITRE 3: DE L’ECOLE COMMUNALE A L’ECOLE FRANÇAISE
CHAPITRE 4: CNOSSOS ET L’ABBE MUGNIER
CHAPITRE 5: L’AMOUREUX DES LANGUES
PARTIE 3 : LE POETE DE L’ODYSSEE
CHAPITRE 1: KAZANTZAKI – PREVELAKIS, LA COHABITATION INTELLECTUELLE
CHAPITRE 2: LA FORMATION DE KAZANTZAKI DANS UNE ECOLE FRANÇAISE
CHAPITRE 3: SA THEORIE DU COSMOS
CHAPITRE 4: L’ATTIRANCE DE LA RUSSIE
CHAPITRE 5: EN VOYAGEANT
CHAPITRE 6: LES OFFICIERS DIVINS
CHAPITRE 7: L’ODYSSEE
CHAPITRE 8: LA RENCONTRE HEUREUSE DE L’ODYSSEE KAZANTZAKIENNE
PARTIE 4: VOYAGE DANS LES TENEBRES DE L’AME ET DE L’ESPRIT VERS LA SEDUISANTE BABYLONE DE FRANCE
CHAPITRE 1: POUR DEVENIR UN HOMME
CHAPITRE 2: PARIS L’ACROPOLE DE LA CULTURE
CHAPITRE 3: CORRESPONDANCE AVEC SA FAMILLE
CHAPITRE 4: LE PHILOSOPHE BERGSON OUVRE LA PORTE A KAZANTZAKI
CHAPITRE 5: NIETZSCHE, UNE NOURRITURE DE LION
CHAPITRE 6: JOURNAL DE VOYAGE DANS LE TEMPS, DOUCE ET AMERE PATRIE
CHAPITRE 7: LE VECU EN FRANCE
CHAPITRE 8: SI JE N’ETAIS PAS VENU EN FRANCE, RIEN NE SE SERAIT FAIT
PARTIE 5: LES ELEMENTS DE LA CULTURE FRANÇAISE DANS LA CREATION KAZANTZAKIENNE
CHAPITRE 1: QUELS SONT LES ELEMENTS DE LA CULTURE FRANÇAISE?
CHAPITRE 2: LIBERTE, EGALITE, FRANTERNITE
CHAPITRE 3: LA CLARTE
CHAPITRE 4: LA BEAUTE
CHAPITRE 5: L’ART
CHAPITRE 6: L’AMOUR DU DETAIL
CHAPITRE 7: LE DESIR ARDENT DE LA DECOUVERTE
CHAPITRE 8: LE MODELE FRANÇAIS DE JOURNALISME
CHAPITRE 9: L’ATTITUDE POLITIQUE AMBIVALENTE
CONCLUSION
Télécharger le rapport complet