Objet actuel de recherches en didactiques des langues et des cultures, la pรฉdagogie des multilittรฉracies se prรฉsente comme une nouvelle approche fondรฉe sur des ยซmodes of representation much broader than language alone ยป (Cazden & al., 1996 : 64).
presentation much broader than language aloneยป (Cazden & al., 1996 : 64). Initiรฉe par le New London group en 1994, elle se donne pour objectif de crรฉer ยซ a different kind of pedagogy, one in which language and other modes of meaning are dynamic representational resources, constantly being remade by theirs users ยป (Cazden & al., 1996 : 64). Bien que la pรฉdagogie des multilittรฉracies se veuille transversale aux spรฉcialitรฉs de la didactique, la notion traditionnelle de littรฉratie participe des littรฉracies multimodales selon un rapport dโhyperonymie. Les recherches menรฉes actuellement sur la pรฉdagogie des multilittรฉracies conduisent ร interroger autrement le concept de langue-culture, qui questionne les rapports dโinhรฉrence et dโexclusion sรฉmantiques et sociologiques entre langue(s) et culture(s), dans la lignรฉe dโAlexander von Humboltd, anthropologue du 19รจme siรจcle (Spaรซth, 2014).
Parmi les connexions intrinsรจques au concept de langue-culture et ร la pรฉdagogie des multilittรฉracies, nous avons fait le choix de faire porter notre รฉtude sur le dรฉveloppement de compรฉtences en littรฉracies multimodales ร partir de la langue franรงaise et du langage pictural. Deux facteurs ont รฉtรฉ dรฉterminants : (1) notre attrait pour lโart pictural qui sโest manifestรฉ par la production dโun mรฉmoire transdisciplinaire en Master 1 de Lettres modernes sur ยซ la figure du savoir dans Avant et aprรจs de Gauguin ร partir du concept phรฉnomรฉnologique de la subjectivitรฉ de Merleau-Ponty dans Lโลil et lโesprit ยป (Cellier A., Degenรจve J. (dir.) 2010) ; (2) ainsi que des phรฉnomรจnes observables, lors de cours particuliers dispensรฉs ร un apprenant soudanais progressant vers le niveau A1 lors de visites au centre Pompidou et au Musรฉe du Louvre, dont lโengagement dโune rรฉflexion interculturelle et linguistique, la production dโun rรฉcit cohรฉrent de deux pages sur la visite du Musรฉe du Louvre comportant des phrases complexes et lโexpression dโun jugement esthรฉtique. Or, pour Kant, ยซ la facultรฉ de juger ยป suscite les ยซ pouvoirs connaรฎtre ยป, les ยซ sentiments de plaisir et de peine ยป et les ยซ pouvoirs de dรฉsirer ยป (2000, [1790] : 136). Quel rรดle attribuer ร la peinture dans la transmission de savoirs culturels et langagiers ? Cette question est primordiale dans notre raisonnement sur lโintroduction de lโart en classe de franรงais langue รฉtrangรจre (dรฉsormais FLE).
Dans lโoptique de nous former, notre directrice de mรฉmoire, spรฉcialisรฉe dans la rรฉception, la mรฉdiation et lโexpรฉrience esthรฉtique des ลuvres dโart en classe de FLE (2015), nous a offert lโopportunitรฉ dโobserver un cours expรฉrimental, participant dโun dispositif scientifique, sur lโintroduction de lโลuvre dโart dans une classe plurilingue et pluriculturelle. Lโenseignante prรฉpare 25 apprenants, voulant obtenir le Diplรดme Universitaire de Langue Franรงaise (dรฉsormais DULF) de niveau intermรฉdiaire de lโUniversitรฉ Sorbonne Nouvelle Paris 3.
Le dispositif, ร lโarchitecture polymorphe, corrรจle quatre sรฉances : un cours prรฉparatoire dispensรฉ par un enseignant collaborateur du DULF, la visite de lโexposition ยซ Gauguin lโalchimiste ยป au Grand Palais, le cours du 28 novembre 2017 et lโexposition de productions รฉcrites dans lโenceinte de lโUniversitรฉ. Lโexpรฉrience sโinscrit dans un cadre thรฉorique associant la pรฉdagogie des multilittรฉracies, lโapproche communicationnelle, la perspective actionnelle et le paradigme de lโรฉnaction qui est issu de lโรฉmergentisme. Ce cadre implique la conception dโactivitรฉs et de tรขches valorisant le corps et le dรฉveloppement de compรฉtences en littรฉracies multimodales dans lโapprentissage de la langue-culture franรงaise.
Les rรฉsultats du dispositif ont รฉtรฉ rendus publics le 06 fรฉvrier 2018, lors de la journรฉe dโรฉtude intitulรฉe ยซ Langages artistiques, รฉmotions, littรฉracies multimodalesโฆ Quels enjeux pour la formation et la recherche en didactique des langues et des cultures?ยป. Les questions ยซ la rencontre a-t-elle eu lieu entre les apprenants et lโลuvre de Gauguin ? ยป et ยซ quel a รฉtรฉ le rรดle mรฉdiateur de lโenseignante dans cette rencontre?ยป auxquelles nous avons rรฉpondues ร partir de lโenregistrement audio de la sรฉance du 28 novembre 2018 ont permis de repรฉrer la prรฉsence de micro phรฉnomรจnes, similaires aux visites musรฉales rรฉalisรฉes avec lโapprenant soudanais. Ces phรฉnomรจnes comprennent lโexpression dโun jugement axiologique, du plaisir esthรฉtique et de mรฉcanismes dโempathie, terme traduit de lโallemand ยซ Einfรผlhung ยป, concept thรฉorisรฉ par le philosophe Robert Vischer (1873). Lโempathie se rapproche de la facultรฉ de juger, en ce sens quโelle dรฉveloppe, selon nous, le ยซ pouvoir connaรฎtre ยป et suscite des รฉmotions comme ยซ les sentiments de plaisir et dรฉplaisir ยป mentionnรฉs par Kant (2000, [1790]).
Lโempathie est un objet dโรฉtude rรฉcent en didactique des langues et des cultures. Aden, enseignante-chercheure, en a fait lโune de ses spรฉcialitรฉs dans le cadre de ses recherches sur lโapprentissage des langues par le thรฉรขtre (2017, 2008). De mรชme, Borgรฉ soutient dans sa thรจse que ยซ lโempathie reste lโinstrument privilรฉgiรฉ de connaissance et dโappropriation de lโลuvre dโart [, car selon Mikhaรฏl Bakthine] โIl faut de lโempathie pour que la contemplation dโune ลuvre artistique devienne une expรฉrienceโ ยป (2015 : 90). Il nous faut donc examiner comment les mรฉcanismes dโempathie dans le rapport des apprenants aux ลuvres picturales interviennent dans le dรฉveloppement de compรฉtences en littรฉracies multimodales.
En dโautres termes, quelle est la nature des rapports entre apprenants et ลuvres picturales en classe de FLE ? En quoi les mรฉcanismes dโempathie sont-ils vecteurs de compรฉtences en littรฉracies multimodales ? Le niveau des apprenants a-t-il une incidence sur lโexpression du sentiment dโempathie ร lโรฉcrit ?
Le dispositif sollicite quatre mรฉthodologies : (1) lโapproche communicative, avec une pratique systรฉmatique des compรฉtences orales et รฉcrites ; (2) la perspective actionnelle qui considรจre les apprenants comme des acteurs sociaux devant interagir avec leur environnement en rรฉalisant des tรขches ; (3) la pรฉdagogie des multilittรฉracies (infra : 37-40 ) qui favorise le dรฉveloppement de compรฉtences et de stratรฉgies dโapprentissage multimodales par la pratique des littรฉracies ร partir dโactivitรฉs ou tรขches translangagiรจres et (4) lโapproche transculturelle qui se focalise sur la nรฉgociation des savoirs et contenus sรฉmantiques culturellement chargรฉs (infra: 47-49).
Aprรจs avoir reconstituรฉ le contexte de notre corpus, nous allons dรจs ร prรฉsent dรฉfinir le niveau de compรฉtences des apprenants en production รฉcrite. Cette premiรจre รฉvaluation sera suivie par celle des interactions orales, puis de la compรฉtence en mรฉdiation interculturelle.
Pour la tรขche de production รฉcrite, lโenseignante demande ร chaque apprenant de rรฉdiger un article de blog racontant son expรฉrience de lโexposition ยซ Gauguin lโalchimiste ยป qui a lieu la veille au Grand Palais. Cette consigne coรฏncide avec la compรฉtence en รฉcriture crรฉative de niveau B1, qui stipule que les apprenants peuvent ยซ faire le compte rendu dโexpรฉriences en dรฉcrivant ses sentiments et ses rรฉactions dans un texte simple et articulรฉ. ยป (Conseil de lโEurope, 2005, [2001] : 52).
Comme nous le verrons, ce savoir-faire de niveau B1 ne concorde pas avec la rรฉalitรฉ hรฉtรฉrogรจne de la classe qui oscille entre les niveaux A2 et B2 en fonction des compรฉtences. Pour รฉvaluer les performances des apprenants, nous allons comparer les productions รฉcrites de chaque apprenant avec quatre รฉchelles de compรฉtences du CECRL (Conseil de lโEurope, 2005, [2001]) : lโexpertise et le domaine dโintรฉrรชtย des apprenants, lโรฉtendue et la maรฎtrise du vocabulaire, la compรฉtence en morphosyntaxe et la mรฉdiation interculturelle. Ces compรฉtences ont รฉtรฉ choisi en fonction de leur pertinence vis-ร -vis des objectifs langagiers, qui pour rappel sont lโintroduction du thรจme et du lexique de la peinture, lโexpression des รฉmotions et des sentiments, lโemploi du discours indirect et du passรฉ composรฉ ร la voix passive.
|
Table des matiรจres
Introduction
PARTIE 1 – PRESENTATION DU CORPUS
CHAPITRE 1 โ CONTEXTE DU CORPUS
Prรฉsentation de la classe
Le dispositif pรฉdagogique
Le cadre pรฉdagogique
CHAPITRE 2 โ NIVEAUX EN PRODUCTION ECRITE DES APPRENANTS
Critรจres dโรฉvaluation des productions รฉcrites
Expertise et domaine dโintรฉrรชt des apprenants
รtendue et usage du vocabulaire
Compรฉtences en morphosyntaxe
Stratรฉgies discursives et รฉcriture crรฉative
CHAPITRE 3 โ LES INTERACTIONS ORALES
Critรจres dโรฉvaluation des interactions orales
Les types dโinteractions orales
Aisance ร lโoral et maรฎtrise de la langue
CHAPITRE 4 โ MEDIATION INTERCULTURELLE
Compรฉtence en mรฉdiation
Prise de conscience interculturelle et recul interprรฉtatif
PARTIE 2 – DES MECANISMES DโEMPATHIE COMME CONSTITUANTS DES LITTERACIES MULTIMODALES EN LANGUE-CULTURE FRANรAISE ET LANGAGE PICTURAL
CHAPITRE 1 โ LโEMPATHIE
Les mรฉcanismes dโempathie
Remise en question de lโaltรฉritรฉ
Lโempathie par le corps
CHAPITRE 2 โ DE LโEMPATHIE EN MULTILITTERACIES
Empathie et multimodalitรฉ des littรฉracies
Natures des rapports en apprenants et ลuvres picturales
Des mรฉcanismes dโempathie comme vecteurs dโapprentissage en littรฉracies
CHAPITRE 3 โ MULTILITTERACIES : LANGAGE(S), LANGUE(S) ET CULTURE(S)
Dรฉveloppement de compรฉtences sociales
Plurilinguisme et transculturalitรฉ
Impact de la pรฉdagogie des multilittรฉracies sur la littรฉracie de lโรฉcrit
PARTIE 3 – PROTOCOLE DE RECUEIL ET DโANALYSE DES OBSERVABLES
CHAPITRE 1 โ LE CADRE SCIENTIFIQUE
Le dispositif scientifique
Dรฉmarche scientifique de lโenseignante
Recueil des observables et constitutions du corpus
CHAPITRE 2 โ APPROCHES METHODOLOGIQUES DโANALYSE
Approche empirico-inductive qualitative
Approche phรฉnomรฉnologique
CHAPITRE 3 โ METHODE DโANALYSE DES OBSERVABLES
Mรฉthode et critรจres dโanalyse des observables
Les obstacles ร lโanalyse
Conclusion
Tรฉlรฉcharger le rapport complet