Un point de vue doublement situรฉ
ย ย ย Comme femme ayant รฉmigrรฉ dโEspagne enfant dans les annรฉes soixante et immigrรฉ en France, nous nous retrouvions en position de participation ร lโobjet de notre propre recherche. Cette position nous est rapidement apparue comme une donnรฉe de notre travail : nโayant participรฉ ni ร la dรฉcision, ni ร la rรฉalisation du projet, elle constituait un รฉlรฉment de connaissance interne, mais pas un obstacle ; en effet, cโest bien ร partir de la rรฉalitรฉ de la migration que nous nous sommes constituรฉe, avec une certaine conscience du pire (les sรฉparations), mais aussi avec celle des bรฉnรฉfices dโune intรฉgration rรฉussie : lโamรฉlioration de la situation รฉconomique de la famille, les acquis culturels liรฉs ร une รฉducation dans systรจme รฉducatif franรงais, lโaccรจs aux รฉtudes supรฉrieures, etc. La question du genre se posait รฉgalement dโemblรฉe pour notre travail, ร travers notre expรฉrience, mais : le fait dโรชtre une femme orientait-il notre recherche et si oui, comment lโinfluenรงait-il ? Force est de constater que plusieurs circonstances nous ont amenรฉe ร nous interroger sur les conditions de la migration des femmes galiciennes, davantage que sur celles des hommes, femmes de condition trรจs modeste et dans le contexte de la dictature franquiste. Mais des hommes avaient aussi รฉmigrรฉ. Dans le village dโorigine de Julia, tout le monde parlait de lโรฉmigration des hommes, et bien moins des conditions propres aux femmes. La notion de genre, nous la comprenons pour lโhistoire de cette รฉmigration comme celle du rapport entre les sexes et nous nous demandons quels รฉtaient les dรฉterminants pour chacun des sexes et dans leur relation. Les motivations pour รฉmigrer (ou pour rester) des Galiciens et des Galiciennes obรฉissaient-elles ร des conditions ou ร des positions diffรฉrentes ? Les dรฉterminants de lโรฉmigration nous apparaissaient comme trรจs diffรฉrents et liรฉs au statut de chacun dans la famille, le village, la sociรฉtรฉ : nous savions que les filles avaient quittรฉ la maison familiale, que certaines sโรฉtaient mariรฉes au pays et avaient รฉmigrรฉ en couple et que dโautres รฉtaient parties seules ; nous savions que celles qui รฉtaient restรฉes avaient aussi quittรฉ la maison familiale pour intรฉgrer la famille, la ยซ casa ยป, dโun homme du pays ; le sort des femmes apparaissait donc comme liรฉ ร celui des hommes : elles devaient se marier ou รฉmigrer, parce quโelles รฉtaient des femmes et quโelles ne pouvaient hรฉriter. Dans la famille qui nous a servi de modรจle paradigmatique, toutes ont รฉmigrรฉ. Pour les hommes, les cadets รฉtaient รฉgalement soumis ร cette contrainte : soit ils achetaient une nouvelle parcelle et fondaient une nouvelle famille, soit ils รฉmigraient. Dans lโhistoire des migrations, lโhistoire des Galiciens (o emigrante) faisait รฉcran, sauf lorsquโelles รฉmigraient en couple ; lโhistoire des migrations retient celle des hommes, les migrantes nโy apparaissent que trรจs tardivement. La Galice nous imposait son histoire migratoire comme une histoire des hommes, faite par des hommes. Et pourtant les tรฉmoignages รฉtaient obstinรฉs : des femmes รฉmigrรฉes seules, parfois en couple, et la plupart du temps ร leur initiative nous faisaient le rรฉcit de leur รฉmigration. Nous prenions ยซ le parti des femmes ยป, parce que cela sโimposait ร nous, depuis le modรจle initial de lโรฉmigrante galicienne, Julia, dont certains commentateurs de son parcours disent quโelle รฉtait ยซ une femme d’avant-garde ยป, jusquโaux autres entretiens que nous avons rรฉalisรฉs ou que nous avons sรฉlectionnรฉs dans un fonds dโarchives orales ร Saint-Jacques de Compostelle. En posant la question ร travers le prisme du genre dans les migrations de Galiciennes en Catalogne, nous nous inscrivions dans une voie prรฉconisรฉe par Daniรจle Bussy-Genevois en 1995. Pour leur part, Natacha Lillo et Philippe Rygiel affirmaient en 2002 : Lโhistoriographie de langue franรงaise prenait peu en compte tant les femmes migrantes que les dimensions genrรฉes du phรฉnomรจne migratoire โles pertinentes analyses de Nancy Green, les travaux pionniers de Janine Ponty73 faisant exceptionsโ. La prise en compte des femmes et du genre par les historiens des migrations nous apparaissait pourtant [โฆ] non seulement possible et pertinente, mais aussi nรฉcessaire. Lโexpรฉrience immigrรฉe, dans ses diffรฉrents moments, est en effet structurรฉe par le genre en ce quโelle ne prend pas les mรชmes formes pour les hommes et pour les femmes. De mรชme, images et reprรฉsentations des populations en migration sont genrรฉes, tant parce que le regard portรฉ sur les migrants distingue entre eux en fonction du genre que parce que migrants et migrantes ne proposent pas les mรชmes rรฉcits, ou ne portent pas la mรชme mรฉmoire de lโexpรฉrience migratoire. La distinction est aussi opรฉratoire dans la sphรจre juridique et politique. Tant les dispositifs lรฉgislatifs que les textes rรฉglementaires ou les pratiques administratives opรจrent des distinctions ยซ Lโรฉmigration est une des questions vitales que lโhistoire des femme espagnoles doit se poser [โฆ] ยป, Daniรจle Bussy Genevois, ยซ Femmes En Mouvementโฏ: remarques sur les Espagnoles dans lโรฉmigration รฉconomique ยป, Exils et Migrations Ibรฉriques Au XXe Siรจcle, 1995, 117โ26, p. 124. Disponible sur : entre migrants et migrantes, dont le statut et les possibilitรฉs dโaction, en ce que les รtats les dรฉfinissent, diffรจrent. Les formes de lโengagement et la participation active dans la sociรฉtรฉ civile des migrants aussi se dรฉclinent selon le genre. A lโinverse, la migration, en transformant lโenvironnement des rapports de genre, en donnant lโoccasion รฉgalement ร la sociรฉtรฉ oรน sโinsรจrent les migrants de percevoir des rapports de genre comme pure contingence, tend ร la fois ร dรฉvoiler les implicites qui fondent ceux-ci et ร รชtre un puissant facteur de leur transformation. En dโautres termes, le parti pris des femmes รฉmigrantes, comme participation ร lโรฉcriture de leur histoire, en termes genrรฉs cโest-ร -dire de rapports entre les sexes, apparaissait comme une nรฉcessitรฉ puisque la migration se dรฉroule de maniรจre diffรฉrente, que leurs reprรฉsentations sont diffรฉrentes, du point de vue individuel comme de celui des sociรฉtรฉs tant celle quโelles quittent que celle dans laquelle elles sโinsรจrent. La recherche sur les migrations avait รฉtรฉ massivement menรฉe par des hommes, y compris pour contribuer au projet de rรฉcupรฉration de la place des femmes dans cette histoire. N. Lillo et P. Rygiel mettent en รฉvidence ces diffรฉrences ร tous les niveaux, y compris sur les plans juridique et politique. Pour lโEspagne devenue franquiste, la dimension genrรฉe du pouvoir, masculin et masculiniste avant que le terme nโexiste, est une รฉvidence. Enfin la dimension de la transformation des sociรฉtรฉs et des rapports entre les sexes du fait mรชme de la migration รฉtait ร considรฉrer. Lโhistorienne Amparo Moreno Sardร que nous rencontrons en janvier 200075 รฉvoque un ยซ ordre androcentrique du pouvoir ยป et un ยซ archรฉtype masculin de lโhistoire ยป. Elle dรฉnonce le sexisme notamment dans lโhistoire de lโEspagne oรน les femmes nโont eu dโaccรจs gรฉnรฉralisรฉ aux domaines de lโรฉcrit que depuis cinquante ans, dit-elle, soit depuis le dรฉbut du XXe siรจcle. Les femmes dans lโuniversitรฉ prennent conscience que lโhistoire quโelles enseignent est une rรฉpรฉtition de celle que leurs maitres leur ont enseignรฉe. De cette situation surgit un malaise chez les femmes intellectuelles, la premiรจre ร lโรฉnoncer clairement รฉtant Martha I. Moia dans un ouvrage intitulรฉ El no de las niรฑas, feminario antropolรณgico, quโelle considรฉrait comme son ยซ rite de passage ยป car elle y cรฉlรฉbrait sa ยซ transition de licenciรฉe asexuรฉe ร femme anthropologue ยป : Una licenciada asexuada s una mujer que ha terminado la primera parte de sus estudios universitarios en cualquiera universidad del mundo. Son cuatro o cinco aรฑos arduos durante los cuales depone, con mayor o menor resistencia, todos sus intereses y se dedica aprender los conocimientos patriarcales. Las mujeres aparecen poco en los textos y en el cuerpo de profesores. Ha dejado de ser mujer, pero tampoco es un hombre; de ahรญ el adjetivo de โasexuadaโ [โฆ] Mujer antropรณloga es aquella que, desde su condiciรณn de mujer y en cualquier รกmbito, decide adoptar las tรฉcnicas antropolรณgicas como instrumento intelectual. La tarea no es asรญ de simple, ya que no se trata de incorporar los conceptos de la antropologรญa patriarcal, sino de aplicarles el Mรฉtodo Ginecocรฉntrico .Ainsi les femmes espagnoles ayant pu accรฉder aux postes universitaires dans lโEspagne postfranquiste font lโexpรฉrience dans les annรฉes 1980 de ce malaise dans lโenseignement, accusant un retard de vingt ans dans la rรฉflexion fรฉministe par rapport aux รtats-Unis, ร lโAngleterre ou ร la France. Cependant, constater le sexisme de lโhistoire ne permet pas de rendre compte de la ยซ rรฉalitรฉ sociale ยป ni des formes de sa connaissance77 ; elle propose le concept dโ ยซ androcentrisme ยป : [el androcentrismo] hace referencia a la adopciรณn de un punto de vista central, que se afirma hegemรณnicamente relegando a las mรกrgenes de lo no-significativo o insignificante, de lo negado, cuanto se considera im-pertinente para valorar como superior la perspectiva obtenida. En dโautres termes, elle montre comment est nรฉe ร partir de lโanthropologie une forme dโinquiรฉtude intellectuelle et philosophique, qui questionne le savoir humain : ยซ ยฟEn quรฉ medida es sexista, o androcรฉntrica, esta forma de conocimiento de la realidad, hoy hegemรณnica ? ยป. Cette inquiรฉtude ayant surgi dans la perception dโun contraste entre la considรฉration traditionnelle dโ ยซ in-signifiance ยป de la rรฉalitรฉ spรฉcifique des femmes et la conscience aiguรซ quโun tel prรฉsupposรฉ est faux : Si es evidente que toda sociedad humana esta constituida por mujeres y hombres de distintas condiciones; si es, al menos, discutible que la aportaciรณn de las mujeres a la vida social humana sea inferior a la de los hombres, o, lo que es lo mismo, si no parece claro que la aportaciรณn de los hombres tenga que considerarse superior, entonces debemos preguntarnos por quรฉ en el discursos lรณgico-cientรญfico, con mayor claridad en le discurso de las ciencias humanas, la realidad y la aportaciรณn de las mujeres a la vida social humana aparece marginada, negativizada, silenciada: menospreciada. Pour elle, la plupart des intellectuels espagnols lโignorent ยซ consciemment ou inconsciemment ยป, dโautres, attentifs aux publications scientifiques produites dans dโautres pays, rejettent la question avec dogmatisme ยซ la science serait au-dessus des sexes ยป, abandonnant ce champ aux femmes que, seules il peut intรฉresser, ils continuent ร professer la validitรฉ de la science comme si de rien nโรฉtait. Dโautres enfin, prennent la question en considรฉration, lโintรจgrent ร leur rรฉflexion, qui le concept de ยซ sexisme ยป qui celui dโ ยซ androcentrisme ยป. Mais ces termes ne se valent pas et Amparo Moreno les reprend avec une dรฉfinition prรฉcise รฉlaborรฉe par Victoria Sau : Sexismo. โ Conjunto de todos y cada uno de los mรฉtodos empleados en el seno del patriarcado para poder mantener en situaciรณn de inferioridad, subordinaciรณn y explotaciรณn al sexo dominado: el femenino. El sexismo abarca todos los รกmbitos de la vida y las relaciones humanas, de modo que es imposible hacer una relaciรณn exhaustiva sino ni tan siquiera aproximada de sus formas de expresiรณn y puntos de incidencia [โฆ]. Des exemples sont rapportรฉs montrant le manque de conscience des femmes mรชmesย (relations entre sexisme et racisme, domaines de la biologie, de la psychanalyse, division sociale du travail, rรดle de lโรฉducation, du langage et de la santรฉ mentale et physique80). Tandis que lโandrocentrisme est dรฉfini comme suit : Androcentrismo. โ El hombre como medida de todas las cosas. Enfoque de un estudio, anรกlisis o investigaciรณn desde la perspectiva masculina รบnicamente, y utilizaciรณn posterior de los resultados como vรกlidos para la generalidad de los individuos, hombres y mujeres. Este enfoque unilateral se ha llevado a cabo sistemรกticamente por los cientรญficos, lo cual ha deformado ramas de la ciencia tan importantes como la Historia, Etnologรญa, Antropologรญa, Medicina, Psicologรญa y otras. El enfoque androcรฉntrico, distorsionador de la realidad, ha sido denunciado por muchas de las propias mujeres cientรญficas. Amparo Moreno est รฉgalement lโune dโelles et conclut, pour comprendre lโhistoire des femmes et pouvoir en rendre compte autrement que depuis la tradition historique menรฉe par des hommes, que ยซ le sexisme ferait rรฉfรฉrence ร la pratique de la vie sociale ยป tandis que ยซ lโandrocentrisme ยป ferait rรฉfรฉrence ยซ aux รฉlaborations thรฉoriques sur le fonctionnement de la sociรฉtรฉ ยป. La position hรฉgรฉmonique de lโhomme dans lโhistoire amรจne ร se demander lรฉgitimement ce qui ยซ sโest [โฆ] passรฉ avec les femmes ? ยป. Selon lโauteure, en Espagne, lโรฉvolution de la condition des femmes sโest faite ยซ malgrรฉ le franquisme ยป ; elle soutient que ยซ bien des choses ont รฉchappรฉ au franquisme obsรฉdรฉ de contrรดle et incapable de contrรดler ยป, en particulier ce qui concernait les femmes et qui รฉtait dรฉlรฉguรฉ ร la Section fรฉminine de la Phalange. En particulier elle souligne comment dans les annรฉes 1950 des changements se sont imposรฉs, venus de lโouverture venue des รtats-Unis (Plan Marshall finalement octroyรฉ en 1959) : le star systรจme, le dรฉveloppement de la musique, de la radio, du cinรฉma, etc., la mobilitรฉ devient plus importante dans la sociรฉtรฉ espagnole, notamment entre les campagnes et les villes ; elle montre comment les imaginaires se dรฉveloppent ร partir des moyens de communication modernes ; elle souligne par ailleurs lโimportance quโa eue ยซ la socialisation dans le domaine domestique ยป ou lโalphabรฉtisation. Lโespace public se transformait et le franquisme rรฉsistait mal ร ces transformations ; il commenรงait ร y avoir de la place pour la construction dโidentitรฉs fรฉminines, voire fรฉministes. Les rรฉflexions de lโhistorienne furent รฉclairantes pour lโorientation de notre travail dans la mesure oรน pour la premiรจre fois nous entendions une interprรฉtation nouvelle sur la maniรจre dont le franquisme avait รฉtรฉ, en permanence, contraint de resituer le pouvoir du politique. En particulier elle soulignait lโimportance de lโรฉmancipation des femmes dans la sociรฉtรฉ espagnole, du secteur du service domestique, des ยซ bonnes ยป. Dans les pas de Mary Nash qui considรจre comme un vรฉritable mythe la disparition des femmes dans lโhistoriographie : โHay mucha investigaciรณn. El problema es cรณmo se transmite al pรบblicoโ. Le sujet de lโemploi domestique nous รฉtait familier et constituait lโun axes de notre propos : la maniรจre dont les femmes qui nโapparaissent pas dans les livres dโhistoire, qui sont sans reprรฉsentation politique, celles qui font partie des ยซ gens de peu ยป, et surtout, dans cette catรฉgorie des oubliรฉs de lโHistoire, comment les ยซ bonnes ยป en sโรฉmancipant รฉtaient le signe de la mobilitรฉ dans la sociรฉtรฉ espagnole et comment elles allaient contribuer, par le fait de leur mobilitรฉ mรชme et de leur statut, ร la transformation de la sociรฉtรฉ.
รcrire lโhistoire des femmes ?
ย ย ย Notre titre, Galiciennes en Catalogne, fait รฉcho au titre de lโouvrage de Laura Oso Casas, Espaรฑolas en Parรญs99 ; il รฉnonce la problรฉmatique de notre thรจse, depuis notre point de vue situรฉ, lโhistoire des femmes galiciennes dans lโhistoire des migrations espagnoles. Au cours de notre formation doctorale100 nous avons pu dรฉcouvrir et explorer lโhistoire des femmes et du genre sous les angles de la sociologie, de lโanthropologie ou de lโhistoire ; la ยซ question du genre ยป a ainsi reprรฉsentรฉ un tournant dans notre chemin de recherche. Lโhistoire des mouvements migratoires peut sโรฉtudier au prisme du genre, et les femmes apparaissent alors comme des actrices dรฉterminantes dans les migrations et des vectrices de lโhistoire des sociรฉtรฉs. En effet, lโinvisibilitรฉ des femmes dans la migration nโรฉtait-elle pas ร lโimage de leur invisibilitรฉ dans les sociรฉtรฉs dont elles รฉtaient issues puis de celles dont elles adoptaient les dรฉterminants sociaux pour y trouver une place, sur le marchรฉ du travail comme dans leur vie familiale et sociale ? Les migrations รฉtant devenues une question centrale pour toutes les sociรฉtรฉs modernes, l’รฉtude des migrations tend ร rendre les femmes plus visibles dans la migration, notamment dans lโinfรฉriorisation et la victimisation. Un grand nombre dโรฉtudes historiques concernant la pรฉriode qui nous intรฉresse, le franquisme, font รฉmerger des figures de femmes combattantes dans la guerre101, dans la rรฉsistance102 contre le franquisme ou dans lโexil103, ou dโรฉmigrantes ayant contribuรฉ au dรฉveloppement รฉconomique des sociรฉtรฉs dโaccueil auxquelles elles ont apportรฉ leur force de travail : elles vont constituer des contingents dโouvriรจres dans lโindustrie textile ou de domestiques dans les villes ; ces รฉtudes dont les auteurs sont souvent des autrices, viennent bousculer la reprรฉsentation des femmes, notamment dans lโEspagne franquiste qui pourtant a cherchรฉ rรฉtablir les femmes dans une condition ultra-conservatrice quโelles avaient eue par le passรฉ mais que la Rรฉpublique et les nouveaux idรฉaux sociaux et politiques รฉtaient venus bousculer (droit de vote, loi de divorce, avortement, etc.). Dans la migration, les femmes agissent aussi bien souvent, sans le savoir, des ยซ vecteurs culturels ยป, โ ou vectrices โ non seulement par des savoirs et des compรฉtences apportรฉes ou acquises et utiles au dรฉveloppement des sociรฉtรฉs industrielles pas, peu ou mal valorisรฉes socialement jusquโร une รฉpoque rรฉcente, mais aussi par leur vitalitรฉ et leur gestion, bien souvent, des ressources nouvellement mises ร leur disposition dans le salariat.
Deux peuples, deux rรฉgions historiques, une continuitรฉ historique
ย ย ย Notre travail participant de lโhistoire sociale et de la micro-histoire, il sโagira encore dโรฉtablir le contexte historique, รฉconomique, politique et social concernant la Galice et la Catalogne, les deux thรฉรขtres de cette migration, ร partir de lโexemple dโun minuscule village rural de la premiรจre et dโune ville industrielle de la seconde. Cet objectif de contextualisation rapprochรฉe avait pour objectif de mieux comprendre un phรฉnomรจne migratoire ยซ tรฉnu ยป mais continu, ce qui viendrait confirmer que ces annรฉes noires rรฉputรฉes celles de lโimmobilitรฉ et du silence, ne constituaient en rien une solution de continuitรฉ du phรฉnomรจne migratoire, mais bien au contraire en montraient la constance ; les flux migratoires observรฉs par les historiens des migrations font de la Galice lโune des premiรจres rรฉgions espagnoles traditionnellement pourvoyeuses dโรฉmigration et de la Catalogne une ยซ sociรฉtรฉ dโaccueil ยป traditionnelle de lโimmigration. Espรฉrant par notre travail, contribuer ร rรฉvรฉler lโรฉnergie de femmes et dโhommes poussรฉs ร lโรฉmigration non seulement par leur situation รฉconomique de grande pauvretรฉ mais aussi, mais aussi, nous le montrerons comme dโautres auteurs lโont fait, le poids du politique qui produit la contrainte รฉconomique qui sโexerce ร son tour sur les individus. La structure propre du pays, sa singularitรฉ, gรฉographique, dรฉmographique et sociale, voire historique.
|
Table des matiรจres
INTRODUCTION
UNE FEMME, UNE THรSE, DES HYPOTHรSES
JULIA, UNE FEMME MIGRANTE
UNE THรSE
DES HYPOTHรSES
1. DU POLITIQUE DANS LโรCONOMIQUE
2. รMIGRER SOUS FRANCO, OUI, MALGRร FRANCO
3. รMIGRER : DU CHOIX INDIVIDUEL ร LA CONTRAINTE DโUN COLLECTIF SOCIAL
4. LES FEMMES, NOMBREUSES ร รMIGRER, SONT INVISIBLES DANS LES STATISTIQUES
5. LES MIGRANTES CONTRIBUENT AU DรVELOPPEMENT รCONOMIQUE ET ร LA MODERNISATION DONT ELLES CONSTITUENT DES VECTEURS
LE PLAN
PREMIERE PARTIE: APPROCHES, MรTHODES, MATรRIAUX
CHAPITRE 1 APPROCHES ET DรFINITIONS
1. LES MOTS DE LA MIGRATION
IMMIGRร, MIGRANT, รMIGRร
ยซ EMIGRANTES ยป
2. RรFLEXIONS INITIALES, HรRITAGES, REPRรSENTATIONS
LA PART DU MYTHE DANS UNE รMIGRATION GALICIENNE ร BAS BRUIT
UNE MIGRATION INTรRIEURE
CHOISIR DโรMIGRER OU PAS
PAROLES DE FEMMES
ยซ O EMIGRANTE ยป NโEST PAS UNE รMIGRANTE
3. DE LA THรSE D’UNE IMMIGRรE ESPAGNOLE DโORIGINE GALICIENNE ร UNE THรSE SUR LโHISTOIRE DES MIGRATIONS GALICIENNES
INFLUENCES ET INSPIRATION
UN POINT DE VUE DOUBLEMENT SITUร
CHAPITRE 2 : DรFINIR ET CONSTRUIRE LโOBJET : LES CHAMPS POSSIBLESย
1. LES TรMOIGNAGES, LES HISTOIRES DE VIES, ENTRE SOCIOLOGIE ET HISTOIRE SOCIALE
1.1. AVEC LA SOCIOLOGIE
1.2. LโHISTOIRE, QUELLE HISTOIRE ?
UNE HISTOIRE DE RENCONTRES : LA MICRO-HISTOIRE
รCRIRE LโHISTOIRE DES FEMMES ?
GALICIENNES, GALICIENS : LA QUESTION DU GENRE EST-ELLE PERTINENTE ?
UNE HISTOIRE DES ESPAGNOLES ?
DANS LโHISTOIRE DES MIGRATIONS ESPAGNOLES
ยซ LโHISTOIRE OUI, MAIS LโHISTOIRE SOCIALE ! ยป
LโHISTOIRE DES MIGRATIONS GALICIENNES, STรRรOTYPE OU RรALITร ?
De lโ ยซ exode rural ยป ร lโ ยซ industrialisation ยป de la migration
Une ยซ diaspora ยป galicienne ?
1.3. GรOGRAPHIE, DรMOGRAPHIE ET MIGRATIONS
LES MIGRANTS TRAVERSENT DES TERRITOIRES
LA GรOGRAPHIE HUMAINE ET SOCIALE, DรMOGRAPHIE
DEUX PEUPLES, DEUX RรGIONS HISTORIQUES, UNE CONTINUITร HISTORIQUE
CONCLUSION : UNE PERSPECTIVE NรCESSAIREMENT PLURIDISCIPLINAIRE
2. ยซ CONSTRUIRE LโOBJET SCIENTIFIQUE ยป
AVEC LA SOCIOLOGIE
LA QUESTION DES SOURCES
2.2.1. TรMOIGNAGES, MรMOIRE, HISTOIRE
2.2.2. DES SOURCES ORALES EN GALICE ET COMMENT LโUNIVERSITร DE SAINT-JACQUES DE COMPOSTELLE A RECHERCHร ET INTERROGร LES TรMOINS DE LโHISTOIRE DE LA GUERRE CIVILE
CONCLUSION : NOS SOURCES ORALES
SOURCES, MATรRIAUX, MรTHODES
2.3.1. LA FABRIQUE DES SOURCES ORALES : LES ENTRETIENS PERSONNELS
LA CHERCHEUSE ET SON H2N ET LE PLAISIR DE LโEXPLORATION
LES LIEUX DU RECUEIL
Galicia
Catalunya
LโรCHANTILLON
Prรฉsentation du corpus : des voix en train de sโรฉteindre
Typologie
2.3.2. MOSTEIRO (POL) : CHRONIQUE INSTRUCTIVE DโUN รCHEC EN TERRAIN INCONNU
2.3.3. HISTORGA : UN FONDS DโARCHIVES ORALES ร SAINT JACQUES DE COMPOSTELLE
Les pรฉripรฉties dโune consultation
Prรฉsentation
Exploitation
2.3.4. DES ARCHIVES ET DโAUTRES SOURCES
Les Archives de lโรฉtat-civil de Manresa
Les Archives municipales de Manresa
Photos, collections privรฉes
Autres sources
CONCLUSIONS : EXPLORER LโHISTORIOGRAPHIE
CHAPITRE 3 : MรTHODES ET TERRAINS
1. รLABORATION DโUN QUESTIONNAIRE
2. MรTHODOLOGIE DU RECUEIL ET DE LโENREGISTREMENT DES TรMOIGNAGES
3. LES DIFFICULTรS ET COMMENT NOUS LES AVONS SURMONTรES
TERRAIN : TRANSCRIPTION, SรLECTION ET EXPLOITATION DES ENTRETIENS
DANS LA TEMPรTE DE NOS DOUTES A SURGI LE CONTEXTE IGNORร DE LA GUรRILLA ET DE LA RรSISTANCE ANTIFASCISTE DANS LE BIERZO GALICIA VOISIN
CONCLUSION : HYPOTHรSES ET OBJECTIFS
DEUXIEME PARTIE: A LA RENCONTRE DE FEMMES โET DE QUELQUES HOMMESโ DE GALICE, รMIGRANTES OU NON, DANS LโESPAGNE FRANQUISTE : ยซ MANGER, SE LOGER, FAIRE DES รCONOMIES ยป
CHAPITRE 1 : ยซ AS EMIGRANTES ยป
RETOUR SUR LA MรTHODE
LE CORPUS
1. LA FAMILLE R.P. DE FRUXIL (CERVELA, LUGO)
JULIA, UNE PIONNIรRE ?
1.1.1. รMIGRER
LES MOTIVATIONS ET LES CONDITIONS DU DรPART
LES CIRCONSTANCES DU DรPART
LE VOYAGE EN TRAIN : SI LONG ET SI PEU DE SOUVENIRS
LE MONDE QUE QUITTE JULIA : LA GALICE DES ANNรES 1940
La famille
Lโรฉcole par intermittences
1.1.2. IMMIGRรE
A MANRESA, LES RAPPORTS SOCIAUX DIFFรRENTS, LES HORIZONS SโรLARGISSENT
LE PREMIER EMPLOI COMME OUVRIรRE DU TEXTILE ร MANRESA
LOGEMENT ET DรBOIRES
รMANCIPATION
DโOUVRIรRE ร DOMESTIQUE, LES EMPLOIS DE JULIA COMME ยซ MINYONA ยป
โEl Quiosco del migโ
La famille P. : ยซ comme ร la maison ยป !
ยซ Minyonas ยป, ยซ criadas ยป : le temps libre, un temps de visibilitรฉ sociale
LA RENCONTRE AVEC UN IMMIGRร DE CASTILLE
Le mariage
POUR GARDER UN EMPLOI APRรS LE MARIAGE, TRAVAILLER POUR LES USINES OU FAIRE DES HEURES
Ouvriรจre ร domicile
ยซ Cal Sant Pere ยป, une fabrique de rubans de soie
LโINTรGRATION ร LA SOCIรTร CATALANE : LA QUESTION LINGUISTIQUE
LA FIN DU SรJOUR CATALAN ET UN DรPART RAPIDE VERS LA FRANCE
CONCLUSION : LโรVOLUTION SOCIALE DE JULIA NE CORRESPOND QUโEN PARTIE ร SES ASPIRATIONS
LUISA : UNE รMIGRATION RETARDรE
FRUXIL, ยซ CASA DO CAROLINO ยป
FORMATION
UNE ENFANCE ET UNE ADOLESCENCE HEUREUSES EN GALICE RURALE
LA MALADIE
CONVALESCENCE
รPILOGUE
LE CONTEXTE POLITIQUE, LA GUERRE
PENSER AUSSI ร LโรMIGRATION
LES MOTIVATIONS DU DรPART MAIS LโIDรE DโUN POSSIBLE RETOUR
Dโautres partaient
Et dโautres รฉtaient partis
Il y avait aussi celles qui restaient
LES CIRCONSTANCES DU DรPART
DEVENIR IMMIGRรE : SE LOGER ET TRAVAILLER EN CATALOGNE
ยซ DE MINYONAยป : CรLIBATAIRE ET LOGรE
FEMMES OUVRIรRES APRรS LE MARIAGE
LA RENCONTRE DรCISIVE DโUN CATALAN ET LE MARIAGE
UNE INTรGRATION SIMPLE, DES APPRENTISSAGES SANS DIFFICULTรS
CONCLUSION : LUISA, QUI A CHOISI DโรMIGRER, SโEST INTรGRรE EN DOUCEUR
MARIA-LUZ, LE CHOC DโUNE รMIGRATION TRรS CONTRAINTE
TOUS LES DรPARTS
LES LETTRES DE JULIA
PORTRAIT DES PARENTS DANS LES ANNรES 1950
UNE RELATION DIFFICILE AVEC LโAรNรE
UNE ENFANCE GALICIENNE
UN BONHEUR SIMPLE
…ET LE SENTIMENT DโINรGALITร
LโรCOLE
CEUX QUI PARTAIENT ET CEUX ยซ QUI RESTAIENT ยป
LA GUERRE CIVILE ET LA VIOLENCE AMBIANTE
ILS CHERCHAIENT QUELQUโUN
LE PRIX DU SILENCE
LE RรLE DES CURรS
EN 1960, L’ESPAGNE CHANGE
LโรMIGRATION CONTRAINTE
UNE ADAPTATION DIFFICILE : LA MALADIE
UNE COHABITATION DIFFICILE CHEZ SA SลUR
LA CONVALESCENCE AU VILLAGE PERMETTRA DโACCEPTER UN DรPART DรFINITIF
AU ยซ RETOUR ยป, ENTRE LโUSINE ET LE SERVICE, LOGรE MAIS PAS ENCORE INSTALLรE
D’รMIGRรE ร IMMIGRรE, LE DรBUT DE LโINTรGRATION
La question des langues
UNE RUPTURE DรFINITIVE
La vie sociale
LA RENCONTRร AVEC JULIO
Un service militaire sous le franquisme
Grossesse et procรจs de Burgos
La radio clandestine, ยซ la Pirenaica ยป
CONCLUSION : MARILUZ, LA CADETTE QUI NE VOULAIT PAS QUITTER SON VILLAGE RURAL, DEVENUE OUVRIรRE DU TEXTILE ร MANRESA
AMALIA, รMIGRรE SANS LE SAVOIR
PROMISE ?
UNE ENFANCE DISCRรTE ร FRUXIL
APPRENDRE LA COUTURE EST UN PRIVILรGE !
UN DรPART PROVISOIRE POUR AIDER LโAรNรE
ร MANRESAโฆ EMBAUCHรE COMME COUTURIรRE ร LโUSINE
ENFIN, LE MARIAGE, EN GALICE !
CONCLUSION : รMIGRรE SANS LE VOULOIR, MARIรE EN GALICE, IMMIGRรE INSรRรE ET INQUIรTE
RAMรN, DU CADET QUI รMIGRE ร LโHรRITIER SECOND
LA MIGRANCE ยซ ERRANCE ยป ET LE SERVICE MILITAIRE
LE RรSEAU DES ANCIENS
JOSEFINA
CONCLUSION : RAMรN, CADET CONTRAINT ร LโรMIGRATION AU DESTIN DโHรRITIER
2. LA FAMILLE BLANCO, DE SAN MARTIN DE SUARNA (A FONSAGRADA)
UNE FAMILLE ยซ SINGULIรRE ยป
2.1.1. ยซ A CASA DO JUANO ยป ร SAN MARTรN : ยซ DES SANS-TERRE ยป
2.1.2. ยซ A CASA DO PERICO ยป, ร FREIXIDO : UNE TRรS GRANDE PAUVRETร
2.1.3. LES PARENTS
LA MรRE (FERNรNDEZ DรAZ) : LES FEMMES, LES ACCOUCHEMENTS, LA CONTRACEPTION
LE PรRE, HORTENSIO BLANCO LรPEZ
2.1.4. VALENTINA, ยซ UNE FEMME EXEMPLAIRE ยป
L’รMIGRATION ร BARCELONE
UNE VIE DE FEMME ยซ LIBRE ยป SOUS LE FRANQUISME
PEPE, FILS DE VALENTINA
2.1.5. Lโยซ ONCLE ยป OVIDIO : UN AUTRE DESTIN SINGULIER
PLUS DโUNE รCOLE
LโรCOLE DES FEMMES : LA SECTION FรMININE DE LA PHALANGE
LE CONTEXTE POLITIQUE : LA RรPRESSION FRANQUISTE
LโรMIGRATION COMME SEULE SOLUTION
UNE รMIGRATION SOUHAITรE, MAIS QUI NE PEUT SE FAIRE QUโEN PLUSIEURS รTAPES
LE DรPART POUR BARCELONE
LโรMIGRATION EN FRANCE
CONCLUSION : GENS DE PEU ยซ SAUVรS PAR LโรMIGRATION ยป
CONCLUSIONS DE LA PREMIรRE PARTIE
CHAPITRE 2 : CELLES QUI RESTAIENT
1. JOVITA ET ANTONIO P.F., DE VILAR DA VARA
JOVITA, DE SEIXAS
ANTONIO FERNANDEZ DรAZ, DE VILAR DA VARA
1.2.1. CHRONIQUES VILLAGEOISES DโAVANT LA GUERRE
DES JEUNES ENTRE EUX
DES DรPLACEMENTS ร PIED
UN PLAT DE FรTE DE LA GALICE RURALE : ยซ AS FILHOAS ยป
1.2.2. SOUVENIRS DE LA GUERRE CIVILE ET DE LA RรPRESSION AU VILLAGE
DES COMMUNISTES ORGANISENT DES MEETINGS
LA PHALANGE
LA ยซ MILI ยป, UN SERVICE MILITAIRE AU SERVICE DโUN GRADร
RETOUR AU VILLAGE, TOUJOURS HOSTILE ร LA GARDE CIVILE
LE SORT DES DEUX ONCLES APRรS LA GUERREโฆ
1.2.3. CONDITIONS DE VIE DANS LโAPRรS-GUERRE
LES โFUXIDOSโ
RATIONNEMENT (ยซ O MELLORAMENTO ยป) ET MARCHร NOIR (ยซ O ESTRAPERLO ยป)
โBANDOLEROSโ DE FRUXIL
2. ISAURA, ET MERCEDES L.L. : LโUNE EST RESTรE, LโAUTRE EST PARTIE
UNE VIE QUOTIDIENNE RYTHMรE PAR LES TRAVAUX DES CHAMPS ET LES EXIGENCES DE LA VIE PAYSANNE
DIVISION DU TRAVAIL ET ASSIGNATION ร DES TรCHES
LA CULTURE ET LA TRANSFORMATION DU CHANVRE (O LINO)
LES ACTIVITรS DโHIVER
LโรCLAIRAGE ร LA BOUGIE ET LโEAU DES PUITS
LES FEMMES รTAIENT VOILรES
LโรCOLE
LES LOISIRS ET LES DIVERTISSEMENTS
SUR LA GUERRE, LโAPRรS-GUERRE ET LE FRANQUISME
SUR LโรMIGRATION
CONCLUSION : UNE FAMILLE QUI A PROSPรRร ร FRUXIL
3. LOLA ET PEPE DE PARDO, DE FRUXIL
LA VIE ร FRUXIL
LโรCOLE
LES FEMMES DANS LโESPACE DOMESTIQUE
LES HOMMES AUX CHAMPS
DU TRAVAILโฆ ET DU BONHEUR
SUR LA GUERRE
LโรMIGRATION
UNE GRANDE PARTIE DE LA FAMILLE A รMIGRร ร BUENOS AIRES
DโAUTRES ร BARCELONE
LA FAIM ET LA MISรRE DE LโAPRรS-GUERRE DANS LES VILLES
DES FAMILLES NOMBREUSESโฆ ET PAS ASSEZ DE TRAVAIL
DES RELATIONS FAMILIALES ROMPUES OU DISTENDUES AVEC LA FAMILLE รMIGRรE EN ARGENTINE
LOLA A FAIT LE CHOIX DE NE PAS รMIGRER
4. FERNANDA CEDRรN, DE VIVEIRO (AU NORD), ร CHANTADA AU CENTRE DE LA PROVINCE DE LUGO
LโENVIRONNEMENT SOCIAL
UNE ORGANISATION MATRIARCALE
LโรCOLE
HรRITER OU PAS
DICHOTOMIE FAMILIALE : DEUX GRANDS-PรRES, DEUX MONDES SOUS LE FRANQUISME
4.2.1. UN GRAND-PรRE ยซ RETORNADO ยป ENGAGร DANS LA GUรRILLA : ยซ O GARDARRรOS ยป
4.2.2. LโAUTRE (GRAND-PรRE) MรDECIN DE LA VILLE DE CHANTADA
LE DESTIN CONTRARIร DโUNE FILLE DE NOTABLE ET DE GUรRILLERO SOUS FRANCO
CONCLUSION: FERNANDA, JEUNE FEMME SOUS LE FRANQUISME
CONCLUSIONS DU CHAPITRE 2
CHAPITRE 3 : DโUNE MIGRATION LโAUTRE, SANS SOLUTION DE CONTINUITร
1. JUSTA, LA ยซ RETORNADA ยป : A CERVELA โ SAINT-MORITZ, RUBIรN : UN PARCOURS MIGRATOIRE AVEC RETOUR
UNE ENFANCE GALICIENNE
LโรCOLE
LA MISรRE ET LโIDรE DโรMIGRER
MARIAGE
LโENFANCE ENCORE
LA PREMIรRE รMIGRATION : UN DรFI
LES CONDITIONS DU DรPART
ยซ TRABAJAR Y AHORRAR ยป, TRAVAILLER POUR รPARGNER
LES CONDITIONS DE LOGEMENT ET DE TRAVAIL
LA QUESTION DE LA LANGUE
DEUXIรME SรJOUR : PROFITABLE
TROISIรME SรJOUR ET RETOUR DรFINITIF
EPILOGUE
2. LES TรMOIGNAGES ISSUS DU FONDS D’ARCHIVES ORALES HISTORGA : UNE รMIGRATION MASSIVE
ROSA : ENTRETIEN 712
XORXINA, LA CATALOGNE PUIS LA SUISSE,
GUADALUPE ET ANTONIO,
3. รMIGRER VERS LโALLEMAGNE
CONCLUSION
TROISIรME PARTIE : 1940-1960 : LโESPAGNE SOUS LE FRANQUISME : UN รTAT DES LIEUX ET SES DรCLINAISONS EN GALICE ET EN CATALOGNE
CHAPITRE 1 : LโESPAGNE
1. DE LโESPOIR ร LA RรSISTANCE, LโESPAGNE SAISIE PAR LA GUERRE
DU TRAUMATISME INDIVIDUEL AU TRAUMATISME COLLECTIF
LA IIE RรPUBLIQUE, ENTRE INTENSIFICATION DE LโACTIVITร POLITIQUE ET TENSIONS SOCIALES
2. 1939-1948 : LE ยซ PREMIER FRANQUISME ยป : LA SOCIรTร ESPAGNOLE EN รTAT DE CHOC ET LE FRANQUISME EN CONSTRUCTION
LโAPRรS-GUERRE
LA SOCIรTร ESPAGNOLE EST EN รTAT DE CHOC
RรPRESSION, รPURATION, CONTRรLE SOCIAL
PAUPรRISATION GรNรRALE DE LA SOCIรTร ESPAGNOLE
FACE ร UNE TELLE RรPRESSION LES OPPOSANTS TENTENT ENCORE DE SโORGANISER
LA TOILE DE FOND POLITIQUE DE LA CONSTRUCTION DE LโรTAT FRANQUISTE, PREMIรRE รPOQUE
TROIS CONCEPTS, LE NATIONALISME, LE CORPORATISME, LโAUTORITARISME ET TROIS PILIERS DU ยซ NOUVEL รTAT ยป : LE PARTI, LโARMรE ET LโรGLISE
LES CHANGEMENTS PAR DES ยซ LOIS ยป รDICTรES DโEN HAUT
DOMINATION : LES FEMMES SOUS LE FRANQUISME
UNE ยซ NOUVELLE ยปCONDITION POUR LES FEMMES
LA SECTION FรMININE DE LA PHALANGE
CONTRรLE SOCIAL ET FรMINISME
LโESPAGNE FRANQUISTE ET LA SECONDE GUERRE MONDIALE
LES CHANGEMENTS รCONOMIQUES
LE CHOIX DE LโAUTARCIE ET SES CONSรQUENCES : HISTOIRE DโUN รCHEC
DES FACTEURS EXTรRIEURS
LE FRANQUISME ET LES MIGRATIONS : UNE REPRรSENTATION CONSTRUITE
LES CHANGEMENTS DANS LA SOCIรTร ESPAGNOLE
DE LโIMMOBILISME AU LENDEMAIN DE LA GUERRE
CONSรQUENCES DANS LA CULTURE
3. COMBATTRE LE STรRรOTYPE DE LโIMMOBILITร ร DES POPULATIONS AVEC LA DรMOGRAPHIE ESPAGNOLE
STRUCTURE DE LA POPULATION
LES MODIFICATIONS DE LA STRUCTURE DE LA POPULATION ESPAGNOLE
DES MIGRATIONS QUI SE POURSUIVENT
COMPTER LES MIGRANTS
LโรMIGRATION VERS LโรTRANGER PENDANT LA PREMIรRE DรCENNIE
HABITUS, RรSEAUX FAMILIAUX, CHAINES DE SOLIDARITร, AUX SOURCES DES MIGRATIONS, LES MIGRATIONS ANTรRIEURES
QUELQUES DONNรES CHIFFRรES
UNE GRANDE VAGUE DรJร EUROPรENNE
LES VARIATIONS PAR RรGIONS, RรGIONS DโรMIGRATION
CHOIX DES MIGRANTS ET AUTRES CAUSES
LES MIGRATIONS INTรRIEURES DANS LโESPAGNE FRANQUISTE
HISTORIOGRAPHIE DES MIGRATIONS INTรRIEURES
รMIGRATION INTERDITE ?
COMMENT COMPTER LES MIGRANTS ? MรTHODES ET ยซ CORRECTIONS ยป
ยซ ANOMALIES ยป
LE RECENSEMENT DE 1940
CONCLUSIONS
CHAPITRE 2 : LA GALICE
1. LE CONTEXTE DE LA GUERRE ET SES ANTรCรDENTS
1939 : ยซ SOUMISE ยป, ยซ CONSENTENTE ยป, ยซ ATTARDรE ยป ?
LA GUERRE DโESPAGNE A BIEN EU LIEU EN GALICE
LE DรROULEMENT DU CONFLIT EN GALICE
2. LA SOCIรTร GALICIENNE : IDENTITรS
SINGULARITร DU NATIONALISME GALICIEN EN ESPAGNE
LE GALICIANISME EN EXIL
UNE RรGION ยซ HISTORIQUE ยป RURALE
LA STRUCTURE ADMINISTRATIVE : ยซCOMARCASยป ET ยซPARROQUIASยป
LE MINIFUNDIO ET LA TRANSMISSION DE LA PROPRIรTร ; PERSISTANCE DU DROIT ยซFORALยป ET DE LA ยซMELLORAยป
UNE รCONOMIE RURALE
LโรVOLUTION DE LA POPULATION GALICIENNE
LโรMIGRATION
SPรCIFICITร DE LโรMIGRATION GALICIENNE
LโรMIGRATION SOUS FRANCO : DU MYTHE ร LA RรALITร
3. LA SOCIรTร GALICIENNE
UNE SOCIรTร DE CLASSES
LES FEMMES EN GALICE, UNE CONDITION PARTICULIรRE
CONCLUSION
CHAPITRE 3 : LA CATALOGNE
1. ENTRE ยซ FAIT ยป ET ยซ CAUSE ยป, UN PAYS CATALAN
UN ยซ FAIT CATALAN ยป
1.1.1. ยซ MAIS QUโEST-CE DONC QUE CE TERRITOIRE ? ยป : UN TERRITOIRE QUI VARIE
1.1.2. POPULATIONS, MรLANGES, ASSIMILATIONS
POPULATION : LES CATALANS ET ยซ LES AUTRES CATALANS ยป
UNE POPULATION EN AUGMENTATION CONSTANTE
LES MIGRATIONS
MIGRER SOUS FRANCO
LโINTรGRATION DES IMMIGRANTS
LA QUESTION LINGUISTIQUE
LโINTรGRATION PAR LA LANGUE
LES FEMMES DANS LโIMMIGRATION CATALANE
LES GALICIENNES EN CATALOGNE
LES RรALITรS DE LโIMMIGRATION EN CATALOGNE
2. CONTEXTES POLITIQUES, HISTORIQUES ET SOCIAUX
LA IIE RรPUBLIQUE EN CATALOGNE
Lโยซ ESTATUT DE NURIA ยป
LA RรVOLUTION DE 1934 EN CATALOGNE
LA POPULATION
LโรDUCATION
LA CULTURE CATALANE EN EXPANSION
APRรS-GUERRE, FRANQUISME ET RECONSTRUCTION
LA GUERRE EN CATALOGNE : UNE ยซ MORTELLE รTREINTE ยป
ยซ VIVRE ร LโARRIรRE ยป
UNE ยซ TERRE DE REFUGE ยป / DE RรFUGIรS
LA CULTURE CATALANE EN TEMPS DE GUERRE
SI ELLE A COMMENCร EN GALCIE, LA GUERRE FINIT EN CATALOGNE
LA DรFAITE DE LA RรPUBLIQUE EN CATALOGNE
LES MORTS DE LA GUERRE
3. UN MONDE EN RECONSTRUCTION, LโEXEMPLE DE MANRESA
LA POPULATION DE MANRESA (COMPARรE ร MATARร)
MANRESA ยซ COR DE CATALUNYA ยป, VILLE INDUSTRIELLE, VILLE DโIMMIGRATION
CONCLUSION
CONCLUSION GรNรRALE
BIBLIOGRAPHIE
Tรฉlรฉcharger le rapport complet