Description du projet SLP (Sustainable Living Programme)

Ce rapport de transmission est un document rรฉdigรฉ en fin de stage et qui permettra ร  quiconque qui le lit dโ€™รชtre au point sur les avancรฉs des divers projets sur lesquels, jโ€™ai collaborรฉ en tant que coordinatrice de projet durant mon stage.

Ma pรฉriode de stage รฉtant de 3 mois et demi ร  100%, il nโ€™a pas pu รชtre possible de finir les projets (la rรฉalisation de ces projets รฉtant sur longue pรฉriode). Nรฉanmoins, jโ€™ai pu avoir lโ€™occasion de travailler sur des phases de projets trรจs intรฉressantes et enrichissantes tel que lancement de la plateforme web SLP. A travers ce rapport de transmission, jโ€™ai essayรฉ au maximum de fournir les informations les plus claires et utiles possibles. Cependant des informations peuvent รชtre manquantes pour la comprรฉhension des projets par une personne nouvellement arrivรฉe. Cโ€™est ร  cet effet que je tiens ร  rester disponible au cours des 3 prochains mois et voir mรชme au- delร  pour rรฉpondre ร  toutes questions dont la rรฉponse ne se trouverait pas ce rapport. (Voir coordonnรฉes dans la liste des membres gaea21).

Projet : SLPย 

Description du projet SLP ( Sustainable Living Programme)

Le Sustainable Living Program (SLP) est le programme conรงu par gaea21. Il offre ร  tout individu, des outils personnalisรฉs et des solutions concrรจtes basรฉs sur lโ€™analyse pluridisciplinaire de son profil qui amรฉlioreront son expรฉrience de vie tout en prรฉservant la planรจte. Ce projet se dรฉveloppe autour dโ€™une plateforme web interactive ( fonctionnalitรฉs de SLP) regroupant des outils et des programmes destinรฉs ร  lโ€™รฉvaluation, la sensibilisation, lโ€™information et ร  lโ€™apprentissage de nouvelles habitudes plus รฉco-responsables donc plus durables. A cet effet, la plateforme SLP se compose de 7 sites, dโ€™un programme annuel dโ€™ateliers thรฉmatiques et dโ€™un tableau de bord : le Dashboard. Ce tableau de bord se compose de multiples outils incluants des questionnaires thรฉmatiques qui permettront ร  lโ€™individu dโ€™รฉvaluer son impact environnemental, suivre son รฉvolution gรฉnรฉrรฉ par des changements de comportements et de profiter de nombreux bรฉnรฉfices que ce soit du point de vue santรฉ, environnemental, social et mรชme financier.

Mon rรดle en tant que coordinatrice SLPย 

Dรจs le dรฉbut de mon stage, jโ€™ai eu pour mission de coordonner le projet SLP au cรดtรฉ de Shannon, ma collรจgue prรฉsente depuis plus longtemps sur le projet. Le projet de plateforme web SLP implique ร  la fois le travail des รฉquipes de recherches et scientifique du programme ECO-CONSOMMATION (executive summary) chargรฉes de crรฉer le contenu du site ร  savoir les questionnaires, les mini -profils permettant de catรฉgoriser les individus selon leur impact รฉcologique, crรฉer des articles en analysant et en vรฉrifiant la vรฉracitรฉ des informations que lโ€™on trouve sur internet sur de bonnes pratiques. A la suite de la crรฉation du contenu scientifique, celui-ci est envoyรฉ ร  lโ€™รฉquipe Design ( Ecomind) chargรฉe de crรฉer le rendu visuel qui se trouvera sur la plateforme web et en parallรจle ร  lโ€™รฉquipe Traduction afin dโ€™avoir les versions anglaises, espagnoles, allemandes et italiennes de chaque contenu crรฉรฉe. gaea21 รฉtant une association suisse qui se veut ร  renommรฉe internationale, lโ€™accessibilitรฉ au contenu est un des objectifs premiers de tous ces projets. Enfin, aprรจs le travail rรฉalisรฉ par lโ€™รฉquipe design, les livrables fournis- par celle-ci sont transmis ร  lโ€™รฉquipe It qui se charge de lโ€™intรฉgrer ร  la plateforme Web. Dโ€™autres collaborations sont ร  possible avec notamment lโ€™รฉquipe Marketing/ CM ( en charge de la gestion des communautรฉs et de la promotion du projet) et lโ€™รฉquipe de Rรฉdaction ( en charge de la rรฉvision des contenus รฉcrits et de lโ€™envoi des Newsletters SLP )..

Le projet SLP est donc un projet nรฉcessitant la collaboration de diverses รฉquipes. Ainsi mon rรดle de coordinatrice SLP a รฉtรฉ celui dโ€™intermรฉdiaire entre ces diffรฉrentes รฉquipes mais aussi le commanditaire du projet ( Yvan) et de gestion/ planification de lโ€™avancement du projet..

Les sรฉances Skype / Hangout Hebdomadaires

Comme tous coordinateur de projet gaea21 pour suivre le travail de chacun, il a รฉtรฉ important dโ€™avoir de nombreux moment dโ€™รฉchanges avec les diffรฉrentes รฉquipes. Divers groupes hangouts existent : transversale SLP, Team pages consomโ€™action et questionnaire, etc (demander aux Rh du projet et aux coordinateurs des รฉquipes avec SLP collabore de vous ajouter).

Les sรฉances auxquelles jโ€™ai pu prendre part quotidiennement sont :

โ— la sรฉance ECO – CONSOMMATION : le lundi ร  partir de 8h30
โ— Sรฉance Rh/ coordinateur SLP : le lundi ร  11h30 : Pv ร  prรฉparer par le coordinateur SLP
โ— Sรฉance transversale SLP avec les รฉquipes IT, Design, Recherche, Marketing: le lundi ร  14h00 : Pv ร  prรฉparer par le coordinateur SLP
โ— Sรฉance IT pour suivre lโ€™avancรฉ de lโ€™รฉquipe : le jeudi ร  partir de 9h45
โ— Sรฉance Ecomind pour suivre lโ€™avancรฉ de lโ€™รฉquipe : le jeudi ร  partir de 14h15

Les documents utiles pour ce rรดle de coordination :
– Guide de coordination : Pour connaรฎtre toutes les missions de coordinateur de projet.
– Check- liste accueil de nouveau collaborateur : Pour accueillir un nouveau membre dans son รฉquipe
– Organigramme des coordinateurs gaea21 et lโ€™ensemble des projets gaea21 : Pour savoir ร  qui s’adresser lors de collaborations avec des รฉquipes dโ€™autres projets.
– Liste membres gaea21: Pour contacter nโ€™importe quelle membre de gaea21 et trouver son pseudo skype et lโ€™ajouter ร  un groupe skype.
– Tableau de suivie des รฉquipes travaillant pour SLP : pour faire le suivi de leur travail Les coordinateurs avec qui la prise de contact doit รชtre immรฉdiate :
– coordinateur IT : Alexandre NGUYEN / mail: alexandr.nguyen21@gmail.com
– coordinateur Design : Bastien MUTTONI / mail: bastien.muttoni21@gmail.com
– co-coordinateurs Recherche en charge des questionnaires ร‰cologique et Psychologique : Enevis MARTINEZ / mail : enevis.martinez21@gmail.com et Lucette RADRIANANVELO /mail: lucette.randrianarivelo21@gmail.com
– Coordinatrice Rรฉdaction : Anabรจle Quille/ mail : anabele.quille21@gmail.com
– Coordinateur Traduction : Nadjib LIMAM / mail : nadjib.limam@21gmail.com
– Les responsables des pages consomโ€™action ou des questionnaires mail ร  retrouver dans le tableau de suivie SLP.

Ce qui a รฉtรฉ faitย 

Durant mon stage, jโ€™ai รฉtรฉ amenรฉ ร  rรฉdiger seule ou en binรดme des contenus textes pour les pages du site SLP , ร  savoir :
– la modification de Executive Summary SLP
– la rรฉdaction du texte pour les pages โ€œ je chercheโ€ et โ€œje proposeโ€
– la modification du texte โ€œ entrez vos revenusโ€
– la rรฉdaction de texte de prรฉsentation de lโ€™univers des communautรฉs Better life en collaboration avec les responsables CM des communautรฉs, la crรฉation de mindmap navigation SL Community
– la crรฉation dโ€™un mindmap navigation โ€œ passer ร  lโ€™actionโ€
– la rรฉdaction du texte de prรฉsentation du projet SLP pour Administration- budget
– la rรฉdaction du cahier des charges du questionnaire รฉcologique
– la rรฉdaction du guide pour les responsables des pages consomโ€™action
– la rรฉdaction dโ€™un guide exemple de rรฉalisation de questionnaire
– la rรฉdaction d’articles pour le Feed/ news SLP sur lโ€™avancement des diffรฉrents sous- projets SLP
– la rรฉdaction des newsletters SLP pour le site
– la rรฉdaction dโ€™un guide pour les responsables des pages consomโ€™action

Le rรดle de coordinatrice SLP a souvent impliquรฉ la relecture et la validation de livrables et la commande de livrables ร  dโ€™autres รฉquipe, ร  savoir :
– Le recensement des bugs liรฉ au site SLP pour aiguiller l’รฉquipe IT.
– La validation de la partie 1 et 2 du questionnaire ร‰cologique et la recherche des sources utilisรฉes.
– La validation du document รฉlaborรฉ par lโ€™รฉquipe marketing SIG
– La validation du questionnaire โ€œ mangerโ€
– Divers commandes auprรจs des ร‰quipes ( voir le dossier Commande SLP)

Ce quโ€™il reste ร  faire

Avec lโ€™รฉquipe Recherche :
โ— Le suivi et la lecture /validation de la partie 3 et 4 du questionnaire รฉcologique (voir tableau de commande SLP Recherche, mindmap, cahier des charges, excel de rรฉdaction ).
โ— Lancer la rรฉalisation du questionnaire psychologique ( mรฉthode, tuto questionnaire, mindmap ร  finaliser et faire valider par Yvan) ร  inscrire dans le tableau de commande et ร  envoyer par email ร  Lucette ou Enevis.

Avec l’ร‰quipe Traduction :
โ— Commander la traduction de la partie 3 et 4 en envoyant un mail en joignant le tableau de commande SLP Traduction .
NB: la traduction doit รชtre envoyรฉe dรจs que le contenu est validรฉ pour ne pas oublier et prendre du retard dans lโ€™intรฉgration des versions anglais , espagnol etc du site SLP.

Avec lโ€™รฉquipe IT:
โ— Continuer de tester le site SLP, dโ€™ajouter les nouveaux bugs transmis par les utilisateurs et suivre les amรฉliorations rรฉalisรฉes par lโ€™รฉquipe IT via le document de recensement bug.

Avec lโ€™รฉquipe Rรฉdaction:
โ— Prรฉparer les Newsletters SLP pour mettre au courant les utilisateurs des mise ร  jours et maintenir leur intรฉrรชts ( dossier NL SLP)
โ— Demander ร  รชtre formรฉ ร  lโ€™usage de mailchimp pour envoyer des Newsletters.

Avec lโ€™รฉquipe Design :
โ— Suivre lโ€™avancement du travail de lโ€™รฉquipe DESIGN sur le questionnaire partie 3 et 4, le questionnaire โ€œ mangerโ€, la navigation via les communautรฉ , la navigation vers les thรจmes de passez ร  lโ€™action en fonction de lโ€™avancement du travail de lโ€™รฉquipe IT grรขce au tableau de commande.

Avec lโ€™รฉquipe Scientifique :
โ— Le suivi de la rรฉdaction du questionnaire ยซย prendre soin de soiย ยป (responsable : Mรฉlanie, mindmap, Excel de rรฉdaction)

Avec lโ€™รฉquipe Ecomobilitรฉ :
โ— Le suivi de la rรฉdaction du questionnaire ยซย prendre soin de soiย ยป (responsable:Maha/eddy, mindmap, tuto questionnaire )

Avec lโ€™รฉquipe du projet PDI :
โ— une commande trรจs ancienne ( avant mon arrivรฉ avait รฉtรฉ lancรฉ pour la crรฉation dโ€™un document sur la gestion de projet mais nโ€™avait ( semble-t-il ) pas รฉtรฉ honorรฉe, elle a รฉtรฉ relancรฉe ร  lโ€™รฉquipe PDI : voir le tableau de commande SLP/PDI

Avec les รฉquipes des pages Consomโ€™action :
โ— De nombreux articles ont รฉtรฉ rรฉdigรฉs et validรฉs par leur propre รฉquipe. Il faudrait une relecture par le coordinateur SLP et lโ€™รฉquipe de rรฉdaction pour de possibles reformulations/ correction. Les articles doivent รชtre ensuite envoyรฉs ร  lโ€™รฉquipe de traduction ( dossier ร  crรฉer pour ranger les articles et leur traductions ) : dossier avec accรจs au excel .
โ— Faire un tri dans le dossier archives, des articles rรฉdigรฉs ultรฉrieurement sont peut รชtre prรฉsents

Pour une meilleur organisation et suivi de projet :
โ— Faire un รฉtat des lieux complet des traductions ร  faire pour le site SLP : un tableau de commande SLP/ Traduction a รฉtรฉ mis en place pour faciliter le suivi des nouvelles demandes de traduction. Il ne faut pas hรฉsiter ร  demander au coordinateur Design ( Bastien) si dโ€™anciennes traductions ont dรฉjร  รฉtรฉ demandรฉes par son รฉquipe.

Le rapport de stage ou le pfe est un document dโ€™analyse, de synthรจse et dโ€™รฉvaluation de votre apprentissage, cโ€™est pour cela chatpfe.com propose le tรฉlรฉchargement des modรจles complet de projet de fin dโ€™รฉtude, rapport de stage, mรฉmoire, pfe, thรจse, pour connaรฎtre la mรฉthodologie ร  avoir et savoir comment construire les parties dโ€™un projet de fin dโ€™รฉtude.

Table des matiรจres

I)INTRODUCTION
II) GENERALITES
III) METHODOLOGIE
IV) RESULTATS
V) COMMENTAIRES ET DISCUSSION
VI) CONCLUSIONย ย 
VII) REFERENCES
ANNEXES
RESUME

Rapport PFE, mรฉmoire et thรจse PDFTรฉlรฉcharger le rapport complet

Tรฉlรฉcharger aussi :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiรฉe. Les champs obligatoires sont indiquรฉs avec *