Pour les enfants, je crois que cโest une super bonne expรฉrience sโils restent ici ร long terme (en France). Ils peuvent apprendre beaucoup de choses, cโest prรฉcieux. Mais moi, jโai hรขte de rentrer au Japon, ร tout moment. Je nโai jamais pensรฉ que ยซ ben je nโai pas envie de rentrer ยป. (Naomi, cheffe rรฉdactrice en arrรชt de travail, 45 ans) .
Je crois bien que la vie ici en France plaรฎt ร mon รฉpouse aussi. Je pense. (Kazuo, haut fonctionnaire du gouvernement japonais, 30 ans) .
Ma vie ici ? Je nโai rien ร dire, je suis simplement hikikomori ici en France… (Tomoko, รฉpouse de Kazuo, sans profession, 29 ans) .
Jโai allaitรฉ mon fils aรฎnรฉ jusquโร ce quโil ait 2 ans et 10 mois. Quand je dis รงa aux Franรงais, ils sont tous stupรฉfaits, ils me disent ยซ mais pourquoi ? ยป. Leur rรฉaction est mรชme amusante pour moi. Pour mon deuxiรจme enfant, jโai arrรชtรฉ de lโallaiter au bout dโun moment. Franchement, je ne savais pas que le lait bรฉbรฉ en poudre รฉtait aussi pratique.
(Nanako, femme au foyer, 42 ans)
Mรชme si tu ne le penses pas vraiment, des fois, il faut dire ร ton mari ยซ je tโaime ยป ou ยซ le plus important, cโest toi ยป ou quelque chose comme รงa, mรชme si dans ta tรชte le plus important, cโest รฉvidemment tes enfants. Il est Franรงais. Elles sont pauvres, les Franรงaises ! Elles doivent travailler, รฉlever les enfants, et rester femme aussi ! Lโamour est ce quโil y a de plus important ici en France. (Sakura, femme au foyer, mariรฉe ร un Franรงais, 41 ans)
Ces quelques phrases sont toutes tirรฉes des transcriptions dโentretien qui ont รฉtรฉ rรฉalisรฉes pendant ma recherche de terrain, auprรจs des migrants/expatriรฉs japonais en France. Certains sโy รฉtaient installรฉs depuis de longues annรฉes pour un projet professionnel ou suite ร une union avec un conjoint franรงais, europรฉen, ou japonais. Il y avait รฉgalement ceux qui y รฉtaient venus aprรจs avoir reรงu un ordre de mutation de leur employeur japonais, pour une durรฉe dรฉterminรฉe ou indรฉterminรฉe. Tandis que pour certains dโentre eux le dรฉplacement faisait partie de leur aspiration professionnelle, pour certain dโautres, la migration/expatriation รฉtait un รฉvรจnement inattendu, ils attendaient impatiemment le jour oรน ils pourraient enfin retourner au Japon, ou simplement, sortir de la France. Chaque enquรชtรฉ avait des motifs migratoires diffรฉrents, avec leurs propres projets ou pas, qui rendaient leur expรฉrience migratoire unique et distinct lโun ร lโautre.
Pour Naomi, le dรฉplacement vers la France suite ร la mutation de conjoint japonais travaillant dans une grande entreprise japonaise รฉtait synonyme de la perte de lโidentitรฉ professionnelle, voire un dรฉracinement total. Diplรดmรฉe dโune prestigieuse universitรฉ et travaillant en tant que cheffe rรฉdactrice dโune maison dโรฉdition, elle menait une vie heureuse ร Tokyo, mรชme si elle รฉtait extrรชmement occupรฉe pour la charge de ยซ the second shift (la double journรฉe) ยป (Hochschild 1989), car elle devait assumer lโintรฉgralitรฉ des tรขches domestiques toute seule. Sa vie tournait autour de la passion pour son mรฉtier et le temps consacrรฉ au soin et ร lโรฉducation de ses deux enfants. Ceci รฉtait รฉgalement le cas pour Tomoko, qui travaillait au Japon comme chercheuse dans un laboratoire chimique, qui a dรป abandonner son travail afin de suivre son conjoint auquel elle venait dโรชtre mariรฉe. Son mari Kazuo, de son cรดtรฉ, ignorait complรจtement la souffrance de son รฉpouse : il croyait quโelle menait une vie pleine de dรฉcouvertes et de joies dans leur nouvelle vie en France, exactement comme lui-mรชme. Pour eux, lโasymรฉtrie genrรฉe dans le motif migratoire a eu un impact important sur leur vie en France.
Pour Nanako, lโexpรฉrience migratoire prรฉsente avant tout une dimension ยซ รฉmancipatoire ยป. Vivant ร Paris dans un quartier chic et entourรฉe de ยซ vraies parisiennes ยป, cette mรจre de famille de deux enfants est agrรฉablement surprise de constater que les charges maternelles ne sont pas aussi ยซ lourdes ยป que celles au Japon, oรน lโassignation ร la domesticitรฉ des femmes et le dรฉvouement maternel sont considรฉrรฉs comme allant de soi (Honda 2008 : ลhinata 2002 ; Shinada 2004). Elle observe minutieusement les pratiques des femmes franรงaises et conclut que celles ci ont plus de libertรฉ que les Japonaises, qui leur permet de sโรฉpanouir tout en รฉtant mรจres de famille. Emerveillรฉe, elle rรฉdige et publie des rรฉcits sur sa vie parisienne sur son blog, tenu rรฉguliรจrement jusquโaux derniers jours de son sรฉjour.
Recherches prรฉliminaires
Statistiques sur la population nippone en France
Les travaux traitant la migration japonaise comme thรจme de recherche ne sont pas nombreux, et ceux qui portent sur les ressortissants japonais en France sont encore plus limitรฉs (Dubuc 2013, 2019 ; Komatsu 2014 ; Temple 2005 ; Yano 2016, 2017 ; Yatabe 1993, 1994, 2007). Dans la phase prรฉliminaire de recherches, je me suis naturellement dirigรฉe vers les รฉtudes officielles publiรฉes par chaque gouvernement, la France et le Japon, afin dโavoir un aperรงu global des migrants/expatriรฉs japonais qui rรฉsident sur le sol franรงais. En ce qui concerne les statistiques franรงaises, lโInstitut national de la statistique et les รฉtudes รฉconomiques (INSEE) publie les donnรฉes sur les immigrรฉs et les รฉtrangers tous les 5 ans, effectuรฉes dans le cadre du recensement de la population. Selon les rรฉsultats parus en 2020, on dรฉnombre 17 900 รฉtrangers de la nationalitรฉ japonaise, et 18 300 immigrรฉs dโorigine japonaise en 2017 (INSEE 2020). On constate que ces derniers sont lรฉgรจrement plus nombreux que les premiers, lโordre de quelques centaines dโeffectifs. En effet, puisque le recensement de la population de lโINSEE รฉtablit des 47 dรฉfinitions prรฉcises pour chaque concept utilisรฉ dans lโenquรชte, la dรฉfinition de ยซ lโimmigrรฉ ยป prend compte seulement du pays de naissance des personnes recensรฉes. Quelle que soit la nationalitรฉ, ceux qui sont nรฉs dans un pays รฉtranger โ y compris les Franรงais nรฉs ร lโรฉtranger โ sont donc classรฉs systรฉmatiquement dans la catรฉgorie ยซ immigrรฉ ยป. Par consรฉquent, outre les Japonais nรฉs au Japon et dรฉtenteurs de la nationalitรฉ japonaise, les Japonais qui ont acquis la nationalitรฉ franรงaise et perdu la nationalitรฉ japonaise sont รฉgalement inclus dans cette catรฉgorie dโimmigrรฉย . La dรฉfinition de ยซ lโimmigrรฉ ยป sโavรจre donc plus large. Les rรฉsultats des annรฉes passรฉes (en 2012 et 2007) montrent une mรชme tendance, on peut dรฉgager une estimation approximative de 18 000 de ยซ Japonais ยป โ soit par nationalitรฉ ou soit par lieu de naissance โ sur le sol franรงais. Or, lโenquรชte publiรฉe par le Ministรจre des affaires รฉtrangรจres japonais prรฉsente un schรฉma totalement diffรฉrent. Selon une รฉtude intitulรฉe ยซ kaigai zairyลซ hลjin sลซ chลsa tลkei (Statistics on the Japanese National Residing Overseas) ยป, on dรฉnombre 42 712 ressortissants japonais en France pour la mรชme annรฉe que celle du recensement en France, soit 8 362 rรฉsidents permanents et 34 350 rรฉsidents ร long terme. La raison de cet รฉcart des rรฉsultats dans deux pays nโest pas claire, pourtant, lโhypothรจse la plus probable serait le traitement diffรฉrenciรฉ de la collecte des donnรฉes. Tandis que le recensement de lโINSEE nโest pas exhaustif et repose sur un certain รฉchantillonnage de la population en fonction de la taille de villeย lโenquรชte du MOFA sโappuie sur lโensemble des inscriptions de ressortissants japonais effectuรฉes pour le registre consulaire en France. La loi sur le passeport (ryoken hล ๆ ๅธๆณ) obligeant ร tous les ressortissants japonais ร sโinscrire au registre des Japonais รฉtablis hors de Japon lorsque ceux-ci rรฉsident dans un pays รฉtranger au-delร de 3 mois (lโinscription intitulรฉe comme ยซ zairyลซ todoke ๅจ็ๅฑ ยป , le rรฉsultat de cette รฉtude aurait montrรฉ un nombre plus รฉlevรฉ, qui nโapparaissait pas dans le sondage franรงais.
En effet, cette รฉtude annuelle du MOFA prรฉsente des donnรฉes statistiques extrรชmement dรฉtaillรฉes sur les Japonais en dehors du Japon. En les classant dans deux catรฉgories, soit comme ยซ rรฉsident permanent ยป, soit comme ยซ rรฉsident ร long terme ยป, tous les ressortissants japonais sont regroupรฉs par les lieux de rรฉsidence. Ainsi, on peut tout de suite savoir le nombre exact des Japonais ville par ville, village par village dans chaque pays. Par exemple, en jetant juste un coup dโลil sur une page du document statistique en lโannรฉe 2018, on se rend compte quโil y a 1 215 ressortissants japonais qui habitent ร Boulogne-Billancourt, dont 543 hommes et 672 femmes, 142 rรฉsidents permanents (dont 58 hommes et 85 femmes), et 1072 rรฉsidents ร long terme (dont 485 hommes et 587 femmes). Outre ces dรฉtails รฉtablis par chaque commune, les statistiques par circonscription consulaire (Paris, Lyon, Strasbourg, Marseille) prรฉsentent des donnรฉes encore plus dรฉtaillรฉes, mentionnant cette fois les nombres de ceux et celles classรฉs dans chaque catรฉgorie de profession (employรฉ dans le privรฉ, journaliste, profession libรฉrale, รฉtudiant chercheur-enseignant, fonctionnaire, et autre), tranche dโรขge, et statut familial (chef de famille ou membre de la famille accompagnateur) . Ainsi, cette รฉtude nous donne lโimpression que lโon peut รฉtablir un aperรงu extrรชmement complet sur les Japonais en France.
Or, quoique ces statistiques fournissant une base de donnรฉes importante semblaient prometteuses comme cadre dโanalyse sur la population japonaise en France, on sโaperรงoit tout de mรชme que ces donnรฉes recueillies sont en rรฉalitรฉ limitรฉes et insuffisantes afin de mener une enquรชte sur leur vie de famille dans la migration pour des facteurs suivants. Premiรจrement, on peut noter un problรจme sur la construction des donnรฉes, lโรฉchantillon nโest pas suffisant. Quoique la loi sur le passeport oblige officiellement les ressortissants japonais ร sโinscrire au registre consulaire, dans la pratique, on voit que la consigne nโest pas toujours respectรฉe. Dans le cas oรน ils vivent dans une ville รฉloignรฉe du Consulat ou lโAmbassade du Japon, il nโest pas รฉtonnant quโils ne se dรฉplacent pas tous pour remplir une simple formalitรฉ. En effet, dโaprรจs une รฉtude rรฉalisรฉe par le Ministรจre des affaires intรฉrieures et des communications (2017), sur la totalitรฉ des ressortissants japonais ร lโรฉtranger, on constate que seul 77 % sont enregistrรฉs. En comprenant compte du fait que la plupart des ressortissants japonais qui vivent en France sont classรฉs dans la catรฉgorie ยซ รฉtudiant-chercheur-enseignant ยป qui ne sont pas forcรฉment officiellement rattachรฉs ร un รฉtablissement dโenseignement supรฉrieur et que de nombreux jeunes รขgรฉs moins de 30 ans se rendent en France avec le visa vacances-travail dont le dรฉlai est fixรฉ ร un an au grand maximum, on peut รฉtablir une raisonnable hypothรจse que le nombre rรฉel dรฉpasse largement celui officiellement enregistrรฉ sur ce registre.
Deuxiรจmement, ce registre des Japonais ร lโรฉtranger ne prend pas compte de leur statut marital ou familial. Si lโรฉtude prรฉcise le nombre de chefs de famille et celui de membres de famille accompagnateurs par chaque sexe, elle ne permet cependant pas nous informer sโils sont cรฉlibataires, mariรฉs, et/ou viennent en solo en France en laissant leur famille au Japon ou ailleurs, ou ont des enfants ร charge. La nationalitรฉ de conjoints nโest รฉgalement pas mentionnรฉe, on ne peut pas savoir si ces Japonais inscrits au registre consulaire sont mariรฉs ou pacsรฉs avec un conjoint franรงais ou une รฉpouse franรงaise. En outre, le systรจme de lโinscription au registre consulaire prรฉsente un autre enjeu important. La dรฉclaration de ยซ rรฉsident permanent ยป et ยซ rรฉsident ร long terme ยป รฉtant constituรฉe sur la base du volontariat qui nโexige aucun document officiel pour prouver leur volontรฉ, la temporalitรฉ de leur sรฉjour en France reste floue, on nโa pas le moyen de savoir sโils sont installรฉs dรฉfinitivement dans le pays ou ils ont lโintention de retourner un jour au Japon, accompagnรฉs de leurs membres de famille japonais, franรงais, ou dโune autre nationalitรฉ. Ainsi, quoique les statistiques du gouvernement japonais fournissent des donnรฉes abondantes, elles restent nรฉanmoins limitรฉes, dans le sens oรน lโon ne peut pas รฉtablir un schรฉma ยซ gรฉnรฉral ยป sur la vie de famille des migrants/expatriรฉs japonais en France.
|
Table des matiรจres
Introduction gรฉnรฉrale
Construire un objet de recherche ร partir des expรฉriences fragmentรฉes
Migration comme ยซ route ร lโรฉmancipation ยป des mลurs
ยซ Expatriation ยป, le synonyme du retour ร la fรฉminitรฉ traditionnelle
Particularitรฉs des contraintes genrรฉes chez les Japonais
Plan de la thรจse
Chapitre I. Enquรชter un terrain proche dans un pays รฉtranger : mรฉthodologie dโenquรชte et rรฉflexivitรฉ
Introduction
I-1. Recherches prรฉliminaires
I-1-1. Statistiques sur la population nippone en France
I-1-2. ยซ Migrant ยป ou ยซ expatriรฉ ยป ? Lโusage contestรฉ des termes
I-2. Entretiens individuels
I-2-1. Recrutement des informateurs
I-2-1-1. Universitรฉs et รฉcoles de langues
I-2-1-2. Epiceries, salons de coiffure, entreprises japonaises
I-2-2. La mรฉthode de la boule de neige
I-2-3. Conduire les entretiens
I-3. Observations participantes
I-3-1. Caractรฉristiques dโยซ X-city ยป
I-3-1-1. Un vรฉritable site dโinterconnaissance
I-3-1-2. Immersion dans un cercle dโhomosociabilitรฉ
I-3-2. Choix du terrain ยซ inattendu ยป et ยซ improvisรฉ ยป
I-4. Rรฉflexivitรฉ autour du terrain
I-4-1. Mise en doute de la lรฉgitimitรฉ de la recherche
I-4-2. Avantages de native anthropologiste
I-4-3. Altรฉrisation du ยซ familier ยป, familiarisation de ยซ lโaltรฉritรฉ ยป
Conclusion
Chapitre II. Mรฉtamorphoses et continuitรฉs dans la famille japonaise, au prisme du genre
Introduction
II-1 Vieillissement de la population
II-1-1 Rรฉtrรฉcissement du pays
II-1-2. Absence de la politique dโimmigration
II-1-3. La baisse du taux de natalitรฉ
II-1-3-1. Spรฉcificitรฉs de ยซ lโEtat-providence ร la japonaise ยป
II-1-3-2. Le manque de modes de garde
II-1-3-3. Stigmatisation de la naissance hors mariage
II-2 Mariage
II-2-1. Mariage en recul
II-2-2. Motifs de la diminution des mariages : changement des prรฉfรฉrences ou prรฉsence des obstacles ?
II-2-3. Attentes genrรฉes sur le mariage
II-2-3-1. Stabilitรฉ financiรจre des hommes
II-2-3-2. Aggravation de la situation financiรจre chez les jeunes
II-3 Travail fรฉminin
II-3-1. Evolution de la participation des femmes
II-3-1-1. Arrivรฉe des femmes suite ร la consolidation du modรจle familial japonais
II-3-1-2. Incitation ร la domesticitรฉ
II-3-2. Rรฉconciliation travail-famille en tension
II-3-2-1. Marginalisation des femmes dans lโespace public
II-3-2-2. Rรฉpartition inรฉgalitaire du travail reproductif
II-3-2-3. Division sexuelle de ยซ lโaffection ยป
Conclusion
Chapitre III. Les Japonais en dehors du Japon
Introduction
III -1. Les mouvements migratoires des Japonais dans le monde
III-1-1. Trois mouvements migratoires
III-1-1-1. Migrations dโavant-guerre
III-1-1-2. Naissance des expatriรฉs ยซ kaigai chลซzai ๆตทๅค้งๅจ ยป
III-1-1-3. Gรฉnรฉralisation de la mobilitรฉ internationale chez les Japonais
III-1-2. Saisir le genre dans la migration/expatriation des Japonais
III-1-2-1. Sous-reprรฉsentation des aspects intimes
III-1-2-2. Dรฉsintรฉrรชt gรฉnรฉral pour le genre dans la migration privilรฉgiรฉe
III-1-2-3. Regard portรฉ sur les ressortissants japonais ร lโรฉtranger
Le modรจle de famille ยซ standardisรฉ ยป dans lโexpatriation japonaise
Le portrait de ยซ chลซzuma ้งๅฆป (รฉpouse dโexpatriรฉ) ยป, symbole de la deuxiรจme vague migratoire
III -2. La diaspora japonaise en France
III -2-1. Evolution de la migration nippone
III-2-2. Dรฉmocratisation des sรฉjours en France
III -2-2-1. Les migrants ยซ studieux ยป
Faible proportion des รฉtudiants inscrits dans un cursus universitaire
Etudes ou stages dans des domaines spรฉcialisรฉs
III -2-2-2. Les vies ยซ ordinaires ยป des expatriรฉs/migrants
Cas de Nanako, ยซ une รฉtrange cohabitation des classes ยป
La prise en charge partielle des frais de scolaritรฉ
III -2-2-3. Caractรจre ยซ flou ยป du sรฉjour en France : le syndrome de Paris
Conclusion
Chapitre IV. Les couples face ร diffรฉrence des normes familiales : les expรฉriences genrรฉes et asymรฉtriques sur le processus migratoire et le travail fรฉminin
Introduction
IV-1. Inรฉgalitรฉ sur la dรฉcision migratoire au sein de couples
IV-1-1. Les couples internationaux
IV-1-1-1. Asymรฉtrie genrรฉe chez les rรฉsidents permanents japonais
IV-1-1-2. Motifs migratoires non-partagรฉs
IV-1-2. Les couples non-mixtes
IV-1-2-1. La dรฉcision ยซ inattendue ยป de la migration
Faible marge de manลuvre sur la dรฉcision migratoire
IV-1-2-2. Migration ยซ imposรฉe ยป chez les expatriรฉs
La non-mise en cause de la dรฉcision migratoire par les รฉpouses dโexpatriรฉ
Entreprendre un travail รฉmotionnel
IV-1-2-3. La dรฉcision migratoire des recrutรฉs locaux
Devenir une trailing spouse dans une migration ยซ volontaire ยป
Intรฉgration de la femme et les enfants, lโexclusion du conjoint dans la communautรฉ locale
IV-2. Travail fรฉminin dans la migration
IV-2-1. Retour ร la sphรจre domestique : les cas des couples non-mixtes
IV-2-1-1. Intรฉriorisation de la responsabilitรฉ familiale
Le cas de Masako, la rรฉticence dโune trailing spouse
Le cas de Sayaka, la dรฉtermination de la plus qualifiรฉe
IV-2-1-2. La dรฉvaluation du travail fรฉminin : rรฉappropriation de lโordre genrรฉ
IV-2-2. Les problรฉmatiques associรฉs au travail fรฉminin
IV-2-2-1. Attentes diffรฉrenciรฉes dans les normes conjugales chez les couples mixtes
Sollicitation pour le travail
Lโeffet de la classe sociale et le capital culturel
IV-2-2-2. Obstacles ร lโinsertion professionnelle : lโintersection de la classe sociale et la barriรจre linguistique
Inconvertibilitรฉ des qualifications : rรฉalitรฉ paradoxale du ยซ col blanc ยป
Sโorienter vers les mรฉtiers destinรฉs aux natifs
Conclusion
Conclusion gรฉnรฉrale