Analyse lexico-sémantique et thématique
Présentation du sujet et choix du corpus :
Notre travail s’intitule sur « L’anthroponymie de la commune de Timezrit » qui s’inscrit dans une perspective onomastique qui est une branche de la lexicologie qui étudie l’origine des noms propres. On distingue l’anthroponymie (du grec anthropos « homme » et onoma « nom »), qui traite les noms des personnes, de la toponymie (des grecs topos « lieux »et onoma « nom »), qui étudie les noms des lieux . Si la science du nom propre est particulièrement liée aux champs des sciences humaines qui porte la sociolinguistique, elle est elle-même science humaine et selon « CHARLES CAMPROUX» bien plus encore, à savoir « une des sciences humaines, les plus humaines » il dit ça que se soit le nom de personne, de lieu, c’est l’homme qui le nomme.et pour qui l’homme nomme pour l’être humain. L’onomastique est une discipline relativement jeune : les premiers travaux remontent au dernier tiers du XIX siècle, son essor est lié aux progrès de la linguistique historique et à la philologie, elle se relève des sciences du langage. L’onomastique est une science complexe ; elle s’attache toujours à l’histoire, la géographie et la sociologie, c’est une branche qui plonge dans la diachronie (étudie l’origine et l’évolution des noms propres), elle se laisse réduire à l’unicité et s’appuie surtout sur les données dialectologiques. L’étude onomastique est comme celle de la science étymologie, elle a été conçue par les Grecs comme « étude de la nature des choses par l’interprétation du langage »c’est un terme qui désigne l’origine et l’évolution d’un mot, on conclut que l’onomastique est une science qui permet à l’homme de retrouver sa part de lui même Le nom propre permet d’identifier un peuple et selon Darmastiter : « le nom propre est un mot par lequel on désigne individuellement une personne, un animal, mot sert à distinguer tel pays, tels cours d’eau, tel navire, telle ville de toute autre et à distinguer principalement ». Dans ce travail nous nous proposons d’étudier l’anthroponymie de la commune de Timezrit(les prénoms des personnes) dans une période précise en abordant l’approche morphologique et sémantique.
Motivation du choix
Notre choix s’est porté sur ce sujet car c’est un domaine récent ainsi que les questions posées sont plus nombreuses que les réponses données, donc notre étude s’inscrit dans une perspective onomastique anthroponymique des prénoms tels qu’ils sont inscrits dans les registes de l’état civil de la commune de Timezrit, en exploitant du matériel anthroponymique. Notre étude se veut à travers deux approches morphologique et sémantique (forme et sens).
Problématique
Plusieurs recherches en anthroponymie ont été faites, mais elles n’ont pas touché toutes les régions alors les recherches ont besoin non seulement du développement mais aussi essayer de comprendre comment les prénoms sont- ils choisissent ; comme nous avons choisi la commune de Timezrit et parmis les questions qui ont découlent : – De quelle manière les prénoms sont- ils donnés aux personnes de la commune de Timezrit ? – Quelle est leurs formes et sens ? – Y – a- t- il une morphologie spécifique à ces prénoms
Hypothèses
– La manière dont les prénoms sont donnés à la commune de Timezrit sont différents par rapport a ceux d’autrefois prenant à titre d’exemple (Mohand Akli, Abd el kader, Mohand Ameziane) contrairement à ceux de l’époque contemporaine (Rayane,Mellissa ,Koussaila, Massi).
– A propos de leurs formes on constate :
1-les prénoms usités autrefois sont quasi des prénoms composés en revanche ceux de l’époque actuelle sont simples.
2-les anciens prénoms remontent à une origine Kabyle et parfois arabe par contre, actuellement, sont des prénoms d’origine occidentale.
3- on constate qu’il ya des prénoms qui sont faits ou composé de deux langues (arabe et Kabyle) des hybrides prenons l’exemple de Mohand Said
4- Dans leurs écrits même ils essayent d’imiter les prénoms occidentale prenons à titre d’exemple le prénom Ryen au lieu de rayan.
– A propos de leur sens :
1-Ceux d’autrefois sont plus significatifs c’est-à-dire que ces prénoms éveillent un sens bien déterminer, en corrélation avec la langue berbère.
2- les prénoms sont en rapport avec la tradition contrairement à cette époque ils sont en rapport avec la technologie.
Méthodologie
Afin de vérifier et confirmer ces hypothèses nous avons choisi d’aller à la mairie de la commune de Timezrit et prendre tous les prénoms sur les registres en respectant la période précise de notre étude, en cherchant leurs origines, la forme et le sens. Pour une étude anthroponymique nous avons procédé à un travail de recherche organisé en deux chapitres, on commence d’abord par la partie théorique qui consiste à donner quelques définition de l’onomastique en général et de l’anthroponymie en particulier ; puis la partie pratique qui est l’analyse du corpus obtenue. Notre travail de recherche sera essentiellement organisé en deux chapitres. Après avoir exposé nos visées et nos intentions dans la partie précédente concernant la problématique, les hypothèses et les motivations du sujet de recherche il sera question d’aborder :
– Le premier chapitre portera la définition de quelques concepts onomastique en particulier l’anthroponymie de la commune de Timezrit.
– Le deuxième chapitre portera la pratique qui consiste sur l’analyse de notre corpus.
Analyse lexico-sémantique et thématique
Après avoir effectué l’analyse morphologique des prénoms, nous allons entamer le chapitre II qui s’agit de l’analyse lexico-sémantique dont l’objet et de découvrir les catégories thématique de ces prénoms, nous tenterons de montrer les significations de ces prénoms et leurs interprétations.
Définition du lexique : comme terme linguistique général, le mot lexique désigne « l’ensemble des unités formant le vocabulaire, de la langue d’une communauté, d’une activité humaine, d’un locuteur. A ce titre lexique entre dans divers systèmes d’opposition selon la façon dont est envisagé le concept ».
Définition de la sémantique : « même si la langue est le lieu privilégié de la manifestation de la signification, l’avènement de la sémantique qui a le sens pour objet a être tardif. La linguistique moderne n’a pas pu acquérir le statut scientifique en écartant dans un premier temps les considérations philosophiques ou culturelles traditionnellement attachés à l’étude du langage ».
Classement linguistique et catégories thématique des prénoms
Classement linguistique :
La plupart des prénoms de notre corpus sont issus des deux langues arabe et berbère, alors ils ont presque tous eu de significations.
Les prénoms arabes :
Mohend-Chrif, Mohend-Islam, Mohend-Amine, Wail-Abderahmane, AimedEddine, Mohend-Larbi, Mohend-Rachid, Loukmane-El-Hakim, Abdelghani, Abdenour, Abdelmalek, Abdelatif, Abderahim, Abdekader, Abdelah, Abderaouf, Abdehakim, boukhalfa, Nacerdine, Belkacem, Aissa, Oussama, Rida, Hamza, Mustapha, Zakaria, Abid, Adel, Adem, Ahmed, Amir, Brahim, Cherif, Dalil, Djahid, Djamel, Farid, Hamid, Salim, Amine, Farouk, Fayçel,Fouad, Hachemi, Halim, Hillal, Hocine, Islam, Kaci, Khaled, Laid, Larbi, Mahdi, Mouloud, Mohamed, Mokhtar, Arabe, Nacer, Rabah, Rachid, Samy, Raouf, Saber, Saddek, Sahim, Said, Saleme, Tahar, Walid, Wassim, Yacer, Younes, Youcef, Zidan, Zino, Imad, Hacen, Houcem, Ali, Djallal, Badis, Amer, Mahrezz. Aya, Hanane, Baya, Malak, Nour-El-Houda, Amina, Amira, Asssia, Asma, Bouchra, Chaima, Dalila, Cherifa, Daouia, Douaa, Dounia, Drifa, Dalia, Faiza, Fatiha, Fatima (Fatma), Habiba, Hamida, Houa, Houda, Kamilia, Kayla, Kenza, Khadija, Lamia, Leila, Lina, Malika, Naima, Nacira, Nadda, Nouara, Radia, Rahima, Rima, Safia, Saliha, Salema, Salssabila, Samira, Soraya, Wahiba, Warda, Yousra, Zahra, Zoubida, Amel, Kawthar, Farah, Hadjar, Ikram
Les prénoms berbères (kabyle) :
Youba, Massinissa, Assalas, Ghilas, Idir, Ithri, Mazight, Saadi, Yifithen, Youfrare, Yougarithen, Igmen, Ilimas, Siphax, Ilas, Mayas, Youdas, Massilas, Branis, Amayas, Missipsa, Assinate, Jugurta, Ayane, Reyes. Adja, Djidjiga, Dyhia, Kahina, Lahna, Taklit, Tassadit, Thanina, Thiziri, Thira, Thamazight.
Les prénoms hybrids:
Mohand-Akli, Mohand-Ameziane, Mohand-Ouidir, Adam-Akcel, Ilas-Akram. Ilina-Koko.
Les prénoms de différentes origines :
Daniel, Dylan, Ilias, Rayan, Samy, Smail, Yanis, Alicia, Celine, Ilissia, Ilyna, Katia, Lea, Lisa, Liticia, Lycia, Lydia, Nina, Maria, Marina, Maya, Melina, Melissa, Mouna, Mina, Sara, Yamina.
Conclusion
Après avoir réalisé l’analyse des prénoms de notre corpus, qui est un sujet vaste car l’onomastique est une science dite complexe puisqu’elle est en rapport avec plusieurs disciplines, nous avons pu saisir les caractéristiques des prénoms de la commune de Timezrit. Notre sujet de recherche est l’étude anthroponymique de la commune de Timezrit dans la période qui s’étend de 2010 à 2014. On a initialisé une problématique autour de la question voulant retracer les caractéristiques des prénoms de la commune à travers une analyse morphologique, sémantique et interprétation de ces derniers. D’une part, sur le plan morphologique, nous avons constaté que les anthroponymes de Timezrit qui font l’objet de notre étude ont majoritairement des formes simples et monétairement des formes composées. D’autre part, au niveau linguistique, l’appartenance de la commune de Timezrit à l’Algérie dont l’arabe est la langue nationale justifie la prédominance de la langue arabe dans les prénoms de notre corpus. D’après les statistiques qu’on a fait on résulte que les prénoms de la commune de Timezrit sont inspirés de la religion, on constate que cela renvoie à la religion du pays. La dénomination des personnes reste un domaine aux enjeux très important, on conclue par dire que la commune de Timezrit nous montre que la majorité des prénoms de cette région sont formés dans la langue Arabe et la plupart d’eux sont simples. On constate que le champ lexical dominant renvoie à la religion du pays.
|
Table des matières
Introduction
I.Présentation du sujet et choix du corpus
II.Motivation du choix
III.Problématique
IV.Hypothèses
V.Méthodologie
Chapitre I : Analyse morphologique et statistiques
I.1 La liste des prénoms féminins
I.1 La liste des prénoms masculins
Généralités
Introduction
Q-est ce que l’analyse morphologique
Définition de la morphologie
Définition du morphème
I.1 Les prénoms composés
I.1.1 Prénoms Féminins
I.1.2 Les prénoms masculins
I.1.2.b Autres prénoms composés
I.2 Les prénoms féminins simples
I.2.1 Les prénoms qui débutent et se terminent par la particule « a »
I.2.2 Les prénoms qui se terminent par la particule « a »
I.2.3 Les prénoms qui se débutent et se terminent par la particule « t » marque du féminins
I.2.4 Les prénoms qui débutent par la particule « TH » marque du berbère
I.2.5 Les autres prénoms
I.2.6 Les prénoms opaques (filles)
I.3 Les prénoms masculins simples
I.3.1 Les prénoms avec la particule final « a »
I.3.2 Les autres prénoms
I.3.3 Les prénoms opaques (garçons)
II.1 Les redondances des prénoms féminins
II.2 Les redondances des prénoms masculins
II.3 Les prénoms simples et les prénoms composés
II.4 Diagramme de nombre des prénoms selon les années
II.5 Pourcentage des prénoms masculins et féminins
Chapitre II : Analyse lexico-sémantique et thématique
Définition du lexique
Définition de la sémantique
1.1 Classement linguistique
1.1.1 Les prénoms arabes
1.1.2 Les prénoms berbères (kabyle)
1.1.3 Les prénoms hybrids
1.1.4 Les prénoms de différentes origines
1.1.5 Analyse statistique du classement linguistique des prénoms
1.2 Les catégories thématiques
1.2.1 Les prénoms qui renvoient à la religion
1.2.2 Prénoms de sourates du Coran
1.2.3 Les prénoms en caractères du Dieu
1.2.4 Les prénoms qui renvoient aux fêtes religieuses
1.2.5 Les prénoms qui renvoient aux fleurs
1.2.6 Les prénoms qui renvoient à la joie
1.3 Analyse statistique des catégories thématiques des prénoms
Conclusion
Télécharger le rapport complet