Activité énonciative et subjectivité linguistique
Préliminaires
Dans le cadre de ce travail nous nous proposons de répondre à quelques questionnements qui ont trait à l’activité journalistique d’abord car il s’agit d’un discours de presse qui est prise comme source de production de plusieurs discours ou vocabulaires porteurs de représentations sociales et individuelles. Le discours ici choisi est celui du commentaire sportif, produit par divers locuteurs en le domaine. Le problème soulevé consiste en cet emprunt du discours sportif à d’autres types de vocabulaires : pourquoi, quand et comment les journalistes sportifs s’en servent-ils de termes et d’expressions appartenant à d’autre domaines principalement à celui de la violence et de la guerre- dans leurs textes ? Tout en sachant que ces textes sont censés véhiculer une contre violence, vu la substance ou la matière que comporte le sport.
Notre étude se situe en fait, au croisement de plusieurs approches : d’un point de vue de l’analyse du discours nous avons vu nécessaire de coopérer entre la linguistique et la sociologie (le social ou la société) : sur le plan linguistique nous avons tenté d’expliquer tous ces phénomènes lexicaux rattachés à la langue, c’est l’étude de ces unités relevant du domaine de la violence et de la guerre et, qu’on retrouve dans les structures narratives du commentaire sportif ; quant au plan sociologique et surtout social, nous nous en sommes servi pour comprendre les conditions sociales, les facteurs politiques et culturels dans lesquels sont obtenues ces différentes réalisations ou productions linguistiques. En fait, notre travail est constitué d’une partie introductive où nous avons présenté le sujet d’étude ainsi que les cadres théoriques qui la délimitent, la problématique, les méthodes et les objectifs fixés ; et, de trois chapitres.
Dans le premier chapitre nous avons évoqué toutes les notions fondamentales (ou presque) qui ont trait à l’étude du lexique et des vocabulaires. Nous avons aussi survolé quelques-uns des concepts relatifs, ou ayant trait, au domaine de la violence et de la guerre. Nous avons aussi dressé un tableau succinct des origines de la discipline sportive ici étudiée en relevant quelques-uns des enjeux politiques et idéologiques qui caractérisent le phénomène en question à savoir le Mondial footballistique.
Dans le second chapitre intitulé Activité énonciative et subjectivité linguistique, nous traitons de l’énonciation en tenant compte du fait que nous avons affaire à une production discursive vue sous l’angle d’un ensemble d’énoncés comme dans toute activité langagière ou linguistique. L’objectif principal est, à ce niveau, de montrer ces réactions subjectives des locuteurs par rapport aux événements narrés et s’étant déroulés lors de l’événement en question. Le troisième chapitre traite de l’analyse proprement dite du corpus d’étude. Nous avons choisi de nous orienter principalement vers une analyse lexico-sémantique des unités constituant ce corpus d’étude. Pour ce faire, nous avons tenté une structuration des éléments caractéristiques de la guerre d’une part, et du football de l’autre. Nous procédons par la suite à un traitement synonymique et polysémique des unités ainsi dégagées. Dans un deuxième temps, nous abordons ces unités dans leur fonctionnement discursif à travers les différents champs lexico-sémantiques dans lesquels elles s’intègrent. A la fin de ce chapitre nous mettrons en lumière cette relation, ce lien étroit entre les deux disciplines et ceci sur les deux plans : structures narratives et organisation des activités ou mouvements (combats), en évoquant les étapes qui les caractérisent. L’ensemble de ces étapes nous permettra, peut être, de parvenir à expliquer ce recours aux vocabulaires et aux expressions de la violence et de la guerre dont les traces sont assez flagrantes dans les textes des commentaires sportifs.
Contours théoriques
Le présent travail n’est nullement une mise en place de nouvelles théories lexicales, sémantiques et /ou discursives, ni encore une résolution de l’ensemble des phénomènes liés au lexique d’une langue, mais surtout une tentative de mettre en exergue les faits linguistiques touchant de près ou de loin, l’un des aspects de la langue, entre autres, le phénomène d’emprunt, la néologie, la polysémie… Etre capable d’identifier les mots dans un contexte donné, s’intéresser à leur étymologie et tenter de suivre leur évolution et les changements successifs de leur sens originel (son extension et ses transformations) est l’un des grands soucis des linguistes, sinon l’objectif principal de toute étude lexicologique et sémantique.
Nombreux sont les lexicologues qui ont apporté une vaste contribution concernant le lexique en général et le traitement des vocabulaires et du sens en particulier. Nous citons à l’occasion les travaux de Bernard POTTIER avec l’analyse componentielle dite aussi sémique, ainsi que ceux de François RASTIER et la théorie du prototype, et ceux de G. KLEIBER. Plus récemment, Alise LEMAHN et F. MARTIN-BERTHET suggèrent que la véritable tâche du lexicologue doit se centrer sur l’établissement d’une liste de l’ensemble des unités lexicales constituant le lexique et de décrire ainsi, les relations entre elles. Marie-Françoise MORTUREUX quant à elle, distingue entre lexique et vocabulaire, elle définit la lexicologie comme l’étude du lexique et des vocabulaires, de là à ce que les locuteurs emploient et utilisent les mots du lexique et les actualisent dans différents discours selon les situations de la production langagière : le lexique est souligné et réalisé que par le discours. D’autres définitions du lexique viennent (se) converger aux précédentes, celle de Jacqueline PICOCHE qui nous donne du lexique la définition suivante : « On appelle lexique l’ensemble des mots qu’une langue met à la disposition des locuteurs, et vocabulaire l’ensemble des mots utilisés par un locuteur donné dans des circonstances données »1. De ce fait, la description et l’analyse du fonctionnement des différents lexiques(ou vocabulaires) de la langue demeurent le centre d’intérêt de toute étude lexicologique, en allant du plus restreint au plus large, sinon du mot au texte (et viceversa). Autrement dit, les locuteurs empruntent et emploient des mots pour des besoins spécifiques, souvent pour nommer de nouvelles réalités ou pour mettre l’accent sur un fait très particulier, c’est notamment le cas des journalistes en général et ceux de la presse sportive en particulier.
|
Table des matières
Introduction
1- Préliminaires
2- Contours théoriques
3- Problématique et hypothèses de travail
4- Méthodes et objectifs
Chapitre I Données générales
1- Autour du sport
1-1- Guerre, violence et sport
1-2- Sport, société et idéologie
1-3- Le langage sur le sport
1-4- Le football et les médias
2- Notions fondamentales du lexique
2-1- Du (ou des) lexique (s) et/ou des vocabulaires
2-2- Aux frontières du mot
2-2-1- L’unité lexicale
2-2-2- Lexème et vocable
2-3- A propos du sens
2-4- Sens et /ou signification
Chapitre II Activité énonciative et subjectivité linguistique
1- De l’énonciation
1-1- La communication langagière
1-2- Les manifestations langagières de l’énonciation : la subjectivité linguistique
1-2-1 – Actualisation déictique et sujets d’énonciation
1-2-1-1-Les sujets de l’énonciation
1-2-1-2- Les locuteurs et leur(s) discours
1-2-1-3- Localisation spatio-temporelle
1-2-2- Modalisation et domaines de modalité
1-2-2-1-Les sujets modaux
1-2-2-2-Domaines de modalité
1-2-2-3- L’usage des modalités appréciatives
Chapitre III Analyse lexico sémantique du corpus
1- Classification et description du corpus
1-1- Description et présentation du corpus
1-2- Les éléments constitutifs du corpus
2- Aspects morphologiques et éléments lexématiques
2-1- Eléments abréviatifs
2-2- De la dérivation
2-3- Unités composées
2-3 – Mots d’origines étrangères
3- Aspects sémantiques et hiérarchie lexicale
3-1- L’étude du sens lexical des signes linguistiques
3-1-1- Un traitement synonymique
3-1-2- Analyse par champs lexico-sémantiques
3-1-3- Analyse sémique ou componentielle
3-1-4- Traitement polysémique
3-2- Tropes et effets de sens
3-2-1- La métaphore
3-2-2- La comparaison
3-2-3- La métonymie
3-2-4- Les expressions idiomatiques
3-3- Reconstitution des deux structures
3-3-1- La formation de la guerre
3-3-2- La hiérarchie militaire
3-3-3- Les préparatifs d’une guerre
3-3-4- La formation footballistique
Conclusion
Annexe
Bibliographie
Télécharger le rapport complet